Uživatelský avatar
Black Powder
Moderátor
Moderátor
 
Příspěvky: 1153
Registrován: 17.12.2006 1:13
Bydliště: Velká Morava

12.04.2012 14:40

Pravidlá a disciplíny športovej streľby z predoviek CZ-MLAIC

PRAVIDLA SPORTOVNÍ STŘELBY PRO STŘELBU Z PŘEDOVEK - CZ
OBSAH
strana
I. STŘELBA NA PAPÍROVÉ TERČE 3
1.0 VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ 3
2.0 B E Z P E Č N O S T 3
3.0 USTANOVENÍ PRO STŘELNICE A TERČE 6
4.0 VYBAVENÍ A STŘELIVO 6
5.0 FUNKCIONÁŘI ZÁVODU 10
6.0 PRŮBĚH A PRAVIDLA ZÁVODU 13
7.0 PŘÍPRAVA PŘED ZÁVODEM 16
8.0 ZÁVADY 17
9.0 PRAVIDLA CHOVÁNÍ PRO ZÁVODNÍKY A VEDOUCÍ DRUŽSTEV 17
10.0 PŘEJÍMKA VYBAVENÍ 19
11.0 HODNOCENÍ VÝSLEDKŮ 20
12.0 POŘADÍ PŘI ROVNOSTI BODŮ 20
13.0 PROTESTY A ODVOLÁNÍ 21
14.0 PROTOKOL, VÝSLEDKOVÁ LISTINA A REKORDY 22
Obrazová příloha I - mířidla 23
Obrazová příloha 2 - optické kalibry 24
II. STŘELBA NA ASFALTOVÉ TERČE 26
20. BEZPEČNOST 26
30. STŘELNICE A TERČE 26
40. VYBAVENÍ A STŘELIVO 27
50. FUNKCIONÁŘI ZÁVODU 27
60. PRŮBĚH A PRAVIDLA ZÁVODU 28
70. PROTESTY A ODVOLÁNÍ 30
80. TRESTY 30
Obrazová příloha 3 – broková střelnice 31


I. STŘELBA NA PAPÍROVÉ TERČE

1.0 VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ
1.1 Cílem a účelem těchto pravidel je sjednocení podmínek pro pořádání národních soutěží v těchto disciplínách s pravidly MLAIC.
1.2 Tato pravidla jsou závazná pro všechny druhy soutěží z předovek v uvedených disciplínách a jsou platná pro všechny kategorie (muži, senioři, junioři, ženy, seniorky, juniorky a dorost ).
1.3 Pořadatel může pořádat soutěže i v jiných disciplínách než uvádějí tato pravidla. Z takových soutěží nelze uznat postupový limit pro mistrovství ČR ani rekord ČR. Mistrovství je pořádáno pouze ve zde uvedených disciplínách. Vždy musí být dodržena ustanovení bodu 2. těchto pravidel.
1.4 Každý pořadatel soutěží ve střelbě z předovek je povinen mít tato pravidla k dispozici a umožnit závodníkům do těchto nahlédnut.
1.5 Účast v soutěži je záležitostí pořadatele. Pokud pořadatel vypisuje veřejnou soutěž, přebírá na sebe veškerou zodpovědnost za střelce, kteří nejsou členy ČSS. Tato skutečnost musí být uvedena v propozicích soutěže.
1.6 Před a během soutěže je zakázáno požívat drogy a alkoholické nápoje. Neuposlechnutí je důvodem k diskvalifikaci.
1.7 O případech, které nejsou postiženy a obsaženy v těchto pravidlech, rozhoduje během soutěže s konečnou platností JURY, nebo není li ustavena, pak hlavní rozhodčí.

2.0 B E Z P E Č N O S T
2.1 Střelba z předovek vyžaduje vyšší míru soustředění, pozornosti a zodpovědnosti, a proto ji mohou provozovat pouze osoby starší než l8 let. Závodníci starší l5 let mohou soutěžit pouze za bezprostředního dozoru osob starších l8 let, které za ně přebírají veškerou zodpovědnost. Jejich dohled nesmí rušit ostatní závodníky a jakákoliv pomoc závodníkům je zakázána. Ke startu těchto mladistvých je nutný souhlas pořadatele soutěže.
2.2 Na střelišti mohou být pouze střelci a rozhodčí, případně osoby jako dohled mladistvých. Ve vymezeném prostoru mohou přihlížet diváci.
2.3 Na střeleckém stanovišti a v prostoru střeliště je zakázáno kouření a používání otevřeného ohně, například svíčky či zápalky na černění mířidel a podobně. Tento zákaz platí pro střelce i pro všechny přítomné osoby. Zapálený doutnák musí být uložen v nehořlavé uzavřené schránce a do kohoutu zbraně smí být vkládán až bezprostředně před výstřelem. Poté musí být ihned uložen zpět.
2.4 Pro zajištění bezpečnosti v prostorách střelnice se musí zacházet se všemi zbraněmi s maximální opatrností.
2.5 Povinností rozhodčích je vyžadovat neustále potřebnou kázeň v prostoru střelnice. Střelci a vedoucí družstev jim v tom musí být nápomocni.
2.6 Člen přejímací komise, rozhodčí na střelišti nebo jiný rozhodčí mohou vzít do ruky vybavení střelce (i zbraň) bez jeho souhlasu, avšak pouze v jeho přítomnosti a s jeho vědomím. Nikdo cizí se nesmí střelcova vybavení dotýkat. Výjimkou je stav bezprostředního ohrožení bezpečnosti.
2.7 V zájmu bezpečnosti může rozhodčí kdykoliv zastavit střelbu.
2.8 Střelci i ostatní jsou povinni upozornit rozhodčí na situace, které by mohly být nebezpečné, nebo které by mohly zapříčinit nehodu.
2.9 Manipulace se zbraní po dobu, kdy je obsluha před palebnou čarou, je přísně zakázána. Výjimkou je pouze dokončení nabití podle bodu 6.5.8.
2.9.1 Odložené perkusní zbraně na střeleckém stanovišti musí mít kohout v takové poloze, která umožňuje rozhodčímu na střelišti vizuální kontrolu, že není na pistonu nasazena zápalka. Křesadlové musí mít odklopenou ocílku, spuštěný kohout a nesmí mít prach na pánvičce, doutnákové nesmí mít v kohoutu vložený doutnák a prach na pánvičce. Revolvery musí mít spuštěný kohout do mezipolohy mezi komorami, nebo vyjmutý válec. Hlavně zbraní musí směřovat vzhůru nebo směrem k terčům.
2.10 Zbraně se smí přepravovat jen nenabité. Nabíjet se mohou jen na střeleckém stanovišti po povelu "START".
2.10.1 V průběhu střelby musí být připravené zápalky zakryty, aby nemohlo dojít k jejich nežádoucí iniciaci náhodně odlétnutou jiskrou.
2.10.2 Střelný prach smí být do hlavně sypán pouze z prachovnic odpovídajících článku 4.2.5 těchto pravidel.
2.10.3 Používat se smějí pouze zápalky a černý střelný prach odpovídající článku 4.2.1 těchto pravidel.
2.10.4 Nikde v celém prostoru střelnice nesmí zůstat rozsypaný střelný prach. Každý střelec musí vysypaný prach neprodleně odstranit.
2.10.5 U perkusních zbraní, jejichž konstrukce nezabraňuje rozletu střepin zápalky, musí být kohout upraven tak, aby překryl zápalku (viz obrazová příloha).
2.10.6 Je zakázáno nabíjet křesadlové zbraně s nataženým kohoutem a přiklopenou ocílkou a perkusní zbraně s nasazenou zápalkou.

2.10.7 Při nabíjení střely nabijákem do hlavně musí být puška opřena botkou pažby o zem. Může být podložena podložkou proti poškození. Pistole může být držena volně v ruce, opřena pažbou o tělo střelce nebo střelecký stolek, nebo v nabíjecím stojánku. Není dovoleno zarážet střelu údery nabijákem o jinou pevnou překážku nebo předmět jako je stěna, strop, židle a pod. Válce revolverů (pušek) se smějí nabíjet nabíjecí pákou přímo ve zbrani, nebo pomocí nabíjecího přípravku. Zápalky se v každém případě smějí nasadit na pistony až když je válec ve zbrani.
2.10.8 Po nabití zbraně prachem a střelou musí při další manipulaci zbraň směřovat ústím hlavně vždy do bezpečného prostoru (k terčům). Po nasazení zápalky nebo nasypání prachu na pánvičku se již zbraň nesmí odložit. Výjimka je stanovena v bodě 6.5.7.
2.10.9 V případě selhání zbraně při výstřelu musí střelec ještě minimálně 2O sec. mířit do prostoru terčů pro případ zpožděného výstřelu.
2.10.10 Po poslední ráně se musí střelec přesvědčit, že je zbraň nenabitá a úsekový rozhodčí musí tuto skutečnost zkontrolovat. Střelec nesmí uložit zbraň do pouzdra nebo ji odnést ze střeleckého stanoviště bez kontroly a povolení rozhodčím.
2.10.11 Zbraně smějí být opravovány na střeleckém stanovišti, ale pouze v čase určeném pro střelbu a s vědomím rozhodčího na střelišti.
2.10.12 V případě neodstranitelné závady na nabité zbrani musí být tato zbraň po zbývající čas závodu a před přepravou bezpečně uložena a zajištěna proti náhodnému výstřelu. Nabitá zbraň se smí přenášet pouze ve svislé poloze ústím směrem nahoru bez zápalky na pistonu, křesadlový zámek musí mít odklopenou ocílku bez prachu na pánvičce a spuštěný kohout, doutnákový bez prachu na pánvičce.
2.10.13 Rozhodčí na střelišti nebo jiný rozhodčí jsou odpovědni za vydávání povelů "START", "STOP" a jiných nutných povelů. Musí se také přesvědčit o uposlechnutí povelů a o bezpečném zacházení se zbraněmi.
2.11 Všichni střelci se důrazně vyzývají, aby během střelby používali brýle z netříštivého skla nebo jinou podobnou ochranu očí. Střelecké brýle, irisová clona i boční klapky jsou povoleny, pokud odpovídají ustanovením pravidel sportovní střelby ISSF.
2.12 Všichni střelci a ostatní osoby v blízkosti palebné čáry se důrazně vyzývají, aby používali tlumící zátky, mušlové chrániče nebo podobnou ochranu sluchu. Pro střelce nejsou přípustné chrániče sluchu spojené s jakýmkoli přijímacím zařízením.
2.13 Vědomé porušení bezpečnostních ustanovení těchto pravidel má za následek okamžitou diskvalifikaci.


3.0 USTANOVENÍ PRO STŘELNICE A TERČE
3.1 Specifikace střelnic je uvedena v oddíle 3 VTP. Střílet se smí jen na střelnicích schválených příslušným schvalovacím orgánem.
3.2 Diváci se musí zdržovat ve vymezeném prostoru. Rozhodčí na střelišti odpovídá za to, že střelci nebudou rušeni.
3.3 Střelecká stanoviště musí být oddělena předepsanými zástěnami, pro křesadlové zbraně neprodyšnými.
3.4 Pistolový terč 50/20 podle oddílu 3.2.5 VTP se používá pro všechny disciplíny s výjimkou disciplín uvedených v 3.5.
3.5. Terč 200 m francouzský vojenský 80/40 (MLAIC-C200) se používá pro disciplíny MIQUELET, TANEGASHIMA, HIZADAI
Kruh 10 80 mm (+- 0,5 mm) Kruh 5 480 mm (+- 3,0 mm)
Kruh 9 160 mm (+- 1,0 mm) Kruh 4 560 mm (+- 3,0 mm)
Kruh 8 240 mm (+- 1,0 mm) Kruh 3 640 mm (+- 3,0 mm)
Kruh 7 320 mm (+- 1,0 mm) Kruh 2 720 mm (+- 3,0 mm)
Kruh 6 400 mm (+- 3,0 mm) Kruh 1 800 mm (+- 3,0 mm)

Černý střed – kruhy 6 až 10 = 400 mm ( +-3,00 mm)
Tloušťka čar 0,5 mm až 1,0 mm
Nejmenší viditelný rozměr terčového listu: 1100 x 1100 mm
Hodnoty bodovacích polí 1 až 9 jsou vytištěny v bodovacích polích ve svislém a vodorovném směru kolmo na sebe.
Pole 10 není označeno číslem.

4.0 VYBAVENÍ A STŘELIVO
4.1 Ustanovení pro všechny disciplíny
4.1.1 Zbraně musí mít platnou zkušební značku ČR, nebo cizozemskou v ČR uznávanou.
4.1.2 Každý střelec je povinen všechny zbraně, které v soutěži použije, předložit před zahájením soutěže přejímací komisi, která zkontroluje a označí každou zbraň, která odpovídá těmto pravidlům. V soutěži se smí použít jen převzaté zbraně.
4.1.3 U perkusních zbraní,jejichž konstrukce nezabraňuje rozletu střepin zápalky, musí být kohout upraven tak, aby překryl zápalku (viz obrazová příloha).
4.1.4 Střelec smí používat dalekohled k pozorování zásahů. Jiný pozorovatel zásahů, hlášení zásahů střelci a jakákoliv pomoc druhé osoby je zakázána.
4.1.5 Oděv poskytující oporu nebo znehybňující střelcovo tělo, ruce, zápěstí, stehna nebo kotníky je zakázán. Je povoleno použití speciálních střeleckých rukavic, kabátu, bot a válečku pod nárt odpovídajících ustanovením o oděvu dle pravidel sportovní střelby ISSF. Speciální kalhoty nejsou povoleny.
4.1.6 Každý střelec z puškových disciplín je povinen předložit používané speciální součásti střeleckého oděvu (rukavice, kabát, boty, váleček pod nárt) přejímací komisi ke kontrole a převzetí před zahájením soutěže.
4.1.7 Zvukové zařízení v chráničích sluchu nesmí mít střelci zabudováno žádné zvukové, dorozumívací nebo přijímací zařízení. Smějí se používat pouze tlumiče hluku.
4.2 S t ř e l i v o
4.2.1 Je povoleno používání pouze zápalek a černého střelného prachu určeného pro ruční palné zbraně. Podomácku vyrobené komponenty jsou zakázány. Je povoleno používat upravených nábojek, obsahujících pouze třaskavou slož. Nábojky musí odpovídat čl. 2.10.5.
4.2.2 Střely pro vojenské perkusní zbraně musí odpovídat běžně používaným originálům. Alternativně lze použít střely sférické.
4.2.3 Do křesadlových a doutnákových zbraní je možno používat pouze střely sférické.
4.2.4.1 Pro všechny druhy zbraní je zakázáno používat prosekávací střely typu WADCUTTER.

4.2.5 Používat se smějí pouze prachovnice s fungujícím pérovým uzávěrem nebo uzavíratelné odměrky přizpůsobené k dávkování. Za nejvýhodnější jsou považovány uzavíratelné odměrky s náplní pro každou ránu zvlášť. Prachovnice i odměrky musí být vyrobeny z materiálů, u kterých nehrozí nebezpečí vzniku elektrostatického náboje, to je např. rohovina, paroh, dřevo, kůže a neželezné kovy. Nedoporučují se lehce rozbitné materiály. Nabíjení prachu z otevřených nádob a jeho přesýpání na střelišti je zakázáno. (Na soutěžích pořádaných podle pravidel MLAIC se smí používat pouze jednotlivé odměrky.)
4.2.6 U vojenských zbraní se nesmí používat nabíjecí roura na prach. K zabránění rozsypání prachu se může použít nálevka zasahující maximálně 10 cm do hlavně.

4.3 Z b r a n ě
4.3.1 Za předovky se podle těchto pravidel považují jen zbraně, které užívají prach a střelu odděleně, jsou konstruovány pro nabíjení ústím hlavně nebo revolverového válce a u perkusního systému je zápalka nasazována na piston zvenčí.
4.3.2 Vojenské zbraně musí mít původní historický vzhled a nesmí být pozměněny. Jediná povolená úprava je zahloubení kohoutu.
4.3.3 Není povoleno jakékoli přídavné zařízení, které netvořilo původní konstrukční součást zbraně.
4.3.4 Hlavně s polygonálním vývrtem jsou zakázány.
4.3.5 Vojenské zbraně musí mít minimální ráži 13,5 mm, to je .5315". Pokud mají menší ráži, nelze je společně s vojenskými zbraněmi použít.
4.3.6 U historických originálů se nesmí používat vložné hlavně ani hlavně z replik, výjimkou jsou pouze japonské doutnákové zbraně.

4.3.7 Všechny ozuby ořechu musí být funkční a v každé poloze spolehlivě zachycovat kohout. U zbraní s napínáčkem musí kohout držet spolehlivě v pojistném ozubu při napnutém napínáčku. Zbraně nesmí trpět samospouštěním.
4.3.8 V disciplínách vojenských zbraní není napínáček spouště povolen, ani kdyby jím byla zbraň původně vybavena. V případě použití takovéto zbraně musí být napínáček spouště vyřazen z činnosti.
4.3.9 Pokud je ořech opatřen pojistným ozubem, musí být tento ozub funkční, to znamená, že z této polohy kohoutu nesmí jít zbraň odpálit.
4.3.10 Mířidla musí svým technickým provedením i tvarem zásadně odpovídat historickým originálům, to znamená pro doutnákové zbraně běžně užívaným před rokem 1750, pro křesadlové před rokem 1850 a pro perkusní před rokem 1890 a to i u replik a novodobých konstrukcí.
4.3.11 Žádné optické pomůcky nejsou na zbraních povoleny.
4.3.12 Je li zbraň opatřena tunelem mušky, musí být vnitřní průměr tunelu minimálně 9 mm. U pistolí musí být tunel nahoře otevřen.
4.3.13 Kruhová muška může být použita pouze v disciplínách VETTERLI, PEDERSOLI a WHITWORTH, hranolová muška (viz obrazová příloha) není povolena ani u historických originálů.
4.3.14 Horní hrana mušky může být plochá v šířce maximálně 2,0 mm u všech zbraní na celé délce mušky bez ohledu na její tvar. Plátková muška smí být maximálně 2,0 mm silná.
4.3.15 Hledí je povoleno ve tvaru V nebo U, přičemž u tvaru U smí být výřez pouze tak hluboký, jak je široký. Pravoúhlé hledí je zakázáno (viz obrazová příloha).
4.3.16 Pokud bude ke střelbě použit historický originál nebo replika, musí pažbení i mířidla odpovídat dobové předloze, bez dodatečných úprav usnadňujících držení nebo míření, a ustanovením těchto pravidel.
4.3.17 U nově zkonstruovaných zbraní nesmí mít pažby pušek otvor pro palec, opěrku malíkové hrany ruky ani vyměnitelnou nebo stavitelnou lícnici, botku nebo hák. Pažby pistolí nesmí být anatomicky tvarovány.
4.4 Speciální ustanovení pro jednotlivé disciplíny
4.4.1 – č. 1 MIQUELET – družstva originály č. 9 GUSTAV ADOLPH, družstva replika č.31 HALIKKO. Povoleny jsou vojenské křesadlové pušky s hladkou hlavní, minimální ráže 13,5 mm (.5315). Muška pevná stříšková nebo plátková ( nesmí být na rybině), hledí není povoleno. Terč podle 3.5, poloha vstoje, vzdálenost 50 m.
4.4.2 - č. 2 MAXIMILIAN – družstva originály č. 26 WEDGNOCK, družstva replika č. 29 LUCCA. Povoleny jsou křesadlové pušky s drážkovanou hlavní jakékoli ráže. Mířidla musí odpovídat dobové předloze. Dioptr a napínáček povolen. Terč podle 3.4, poloha vleže, vzdálenost 100 m.
4.4.3 - č. 3 MINIE –družstva originály č. 10 PAULY, družstva replika č. 32 MAGENTA. Povoleny jsou vojenské perkusní pušky , minimální ráže 13,5 mm (.5315). Mířidla musí odpovídat originálnímu vzoru. Terč podle 3.4, poloha vleže, vzdálenost 100 m.
4.4.4 - č. 4 WHITWORTH - družstva č. 20 RIGBY. Povoleny jsou perkusní pušky s drážkovanou hlavní mimo vojenských. Mířidla musí odpovídat dobové předloze. Dioptr a napínáček povolen. Terč podle 3.4., poloha vleže, vzdálenost 100 m.
4.4.5 - č. 8 WALKYRIE –družstva č. 17 AMAZONS. Disciplína 4.4.4 pouze pro ženy
4.4.6 - č. 14 TANEGASHIMA – družstva replika č. 19 NAGASHINO, družstva originály č. 27 NOBUNAGA.. Povoleny jsou doutnákové pušky s hladkou hlavní, minimální ráže 11 mm. Mířidla musí odpovídat dobové předloze, napínáček je povolen. Terč podle 3.5, poloha vstoje, 50 m.
4.4.7 - č. 15 VETTERLI – družstva č. 24 PFORZHEIM. Povoleny jsou perkusní pušky s drážkovanou hlavní. Mířidla musí odpovídat dobové předloze, dioptr a napínáček je povolen. Terč podle 3.4, poloha vstoje, vzdálenost 50 m .
4.4.8- č. 16 HIZADAI. Povoleny jsou doutnákové pušky s hladkou hlavní, minimální ráže 11 mm. Mířidla musí odpovídat dobové předloze, napínáček je povolen. Terč podle 3.5, poloha v kleče, vzdálenost 50 m .
4.4.9 – družstva č. 11 VERSAILLES. Součet výsledků z disciplín družstva č. 9 GUSTAV ADOLPH a družstva č. 10 PAULY
4.4.10 - č. 5 COMINAZZO – družstva č. 25 WOGDON. Povoleny jsou křesadlové pistole minimální ráže 11 mm. Mířidla musí odpovídat dobové předloze, napínáček je povolen. Terč podle 3.4, vzdálenost 25 m (pro ČR hladká i drážkovaná hlaveň).
4.4.11 - č. 6 KUCHENREUTER – družstva replika č. 33 FORSYTH, družstva originály č. 18 BOUTET. Povoleny jsou jednoranové perkusní pistole s drážkovanou hlavní. Mířidla musí odpovídat dobové předloze, napínáček je povolen. Terč podle 3.4, vzdálenost 25 m.
4.4.12 - č. 7 COLT - družstva originály č. 30 ADAMS. Povoleny jsou originální perkusní revolvery. Nejsou povoleny úpravy rukojeti. Mířidla musí tvarem odpovídat originálům. Terč podle 3.4, vzdálenost 25 m.
4.4.13 - č. 12 MARIETTE - družstva replika č. 13 PETERLONGO. Povoleny jsou perkusní revolvery - repliky. Nejsou povoleny úpravy rukojeti. Mířidla musí tvarem odpovídat originálům. Terč podle 3.4, vzdálenost 25 m.
4.4.14 - č. 28 TANZUTSU. Povoleny jsou japonské doutnákové pistole s hladkou hlavní, minimální ráže 8,6 mm. Mířidla musí odpovídat dobové předloze, napínáček není povolen. Terč podle 3.4, vzdálenost 25 m .
4.4.15 - LORENZ – družstva RADECKY. Povoleny jsou vojenské perkusní pistole s drážkovanou hlavní, minimální ráže 13,5 mm (.5315). Muška pevná stříšková nebo plátková, hledí pevné. Terč podle 3.4, vzdálenost 25 m.
4.4.16 – SUGAVA. Povoleny jsou doutnákové pušky s hladkou hlavní, minimální ráže 11 mm. Mířidla musí odpovídat dobové předloze, napínáček je povolen. Terč podle 3.4, poloha vstoje, vzdálenost 50 m .
4.4.17 – PEDERSOLI. Povoleny jsou křesadlové pušky s drážkovanou hlavní. Mířidla musí odpovídat dobové předloze. Dioptr a napínáček povolen. Terč podle 3.4, poloha vstoje, vzdálenost 50 m.
4.4.18 – LEBEDA . Povoleny jsou vojenské perkusní pušky s drážkovanou hlavní, minimální ráže 13,5 mm (.5315). Muška pevná stříšková nebo plátková, hledí pevné. Terč podle 3.4, poloha vstoje, vzdálenost 50 m.
4.4.19 V soutěžích družstev startují vždy tři střelci s výjimkou č. 19 Nagashino, kde startují čtyři střelci.

5.0 FUNKCIONÁŘI ZÁVODU
5.1 Závod musí vždy řídit HR s platnou licencí. Na předem stanovené závody může být ustavena odvolací JURY. Pořadatel je povinen zajistit odpovídající počet rozhodčích a technického personálu.
5.2 Hlavním rozhodčím a rozhodčím na střelišti může být pouze rozhodčí sportovní střelby se specializací pro tyto disciplíny.
5.3 Hlavní rozhodčí
zabezpečuje převzetí střelnice od pořadatele
je povinen zkontrolovat před závodem, zda jsou dodržena všechna bezpečnostní opatření
organizuje činnost sboru rozhodčích
dohlíží na losování
dbá na dodržování a důsledné plnění pravidel sportovní střelby
je povinen upozornit všechny závodníky před zahájením závodu na nutnost dodržování bezpečnostních ustanovení těchto pravidel
vyhlašuje výsledky a má právo uvolňovat závodníky z povinnosti účastnit se vyhlašování výsledků soutěže
rozhoduje o trestech a o diskvalifikaci závodníka
řeší protesty a je li ustavena JURY podává ji připomínky k řešení
spolu s předsedou hodnotící komise podepisuje protokol o dosažených výsledcích a provádí záznam do vložek k průkazům závodníků o dosažení výkonnostní třídy
orgánu, který jej delegoval na závod podává písemnou zprávu o průběhu soutěže
5.4 Předseda hodnotící komise
je odpovědný za veškerou činnost spojenou s vyhodnocením terčů
kontroluje výpočty, sestavuje protokol, který podepisuje spolu s HR a je odpovědný za předání materiálů pořadatelům k vyhotovení výsledkových listin
zajišťuje průběžné seznamování závodníků s výsledky zápisem na informační tabuli
5.5 Rozhodčí na střelišti
řídí všechny úsekové rozhodčí a ostatní obsluhu střelnice, odpovídá za správné vedení soutěže
je odpovědný za rychlé odstranění případných technických závad a přizvání potřebných specialistů s materiálem k opravě zařízení
musí řešit nepravidelnosti, které nejsou schopni vyřešit úsekoví rozhodčí
je odpovědný za zajištění spolupráce veškerého personálu na střelišti i s hlavním rozhodčím
přijímá protesty a předává je hlavnímu rozhodčímu
dává na střelišti potřebné povely
5.6 Úsekový rozhodčí

pro každých 5 až 10 střeleckých stanovišť má být určen úsekový rozhodčí, který odpovídá rozhodčímu na střelišti za průběh soutěže na úseku střeliště, který mu byl svěřen.
kontroluje jména a startovní čísla střelců aby souhlasila se záznamy na startovní listině a hodnotícími kartami
svolává střelce na střelecká stanoviště
zajišťuje, aby střelci dodržovali pravidla sportovní střelby
kontroluje, zda zbraně střelců byly převzaty a schváleny pro závod
bezpodmínečně kontroluje především dodržování bezpečnostních ustanovení, to je způsob nabíjení zbraně, druh použitého střelného prachu a nádob na něj, druh zápalek, zajišťování zbraní, přenášení zbraní, používání ohně a podobně
provádí po ukončení střelby kontrolu zbraní
zapisuje hlášené opravy zbraně
pokud není zapisovatel zapisuje hlášené vícečetné zásahy
5.7 Zapisovatel
zapisuje počet vypálených ran do závodu jednotlivými závodníky včetně odmašťovacích výstřelů
nesmí se účastnit žádné diskuse se střelci a komentovat výsledky
zapisuje hlášené vícečetné zásahy
5.8 Rozhodčí u terčů
řídí úsekové rozhodčí u terčů jejichž počet má odpovídat počtu úsekových rozhodčích na střelišti
v součinnosti s hlavním rozhodčím a úsekovým rozhodčím řeší sporné zásahy, při chybějících zásazích zjišťuje, zda není zásah v některém ze sousedních terčů
odpovídá za označení všech nepravidelností, které se mohou během závodu na terčích vyskytnout
odpovídá za vystavení správných terčů a za přepravu terčů k vyhodnocení v hodnotící komisi
5.9 Přejímací komise
zajišťuje přejímku zbraní, vybavení střelců a jejich označení
k závodu smí připustit jen zbraně odpovídající bodu 4 těchto pravidel. Pro kontrolu použije měřící kalibrační válečky o průměru 8,6 mm, 9,0 mm, 11,0 mm a 13,5 mm a měřidlo na měření mířidel
pro měření součástí speciálního střeleckého oděvu a válečku použije měřící zařízení podle pravidel ISSF pro puškové a pistolové disciplíny



6.0 PRŮBĚH A PRAVIDLA ZÁVODU
6.1 Počet ran na terč
6.1.1 Střílí se 13 ran bez nástřelu, z toho 6 ran do prvního terče a 7 ran do druhého terče.
6.1.2 Pokud to střelnice bez plynulé výměny terčů umožňuje, je nutné vyvěsit oba terče najednou vedle sebe, aby nemusela být přerušována střelba. Vzdálenost středů terčů jednoho střelce je minimálně 55 cm, vzdálenost středů terčů mezi sousedními závodníky je minimálně 75 cm. Terče jednotlivých závodníků musí být od sebe viditelně odděleny, aby se předešlo střelbě do cizího terče.
6.2 Čas střelby
6.2.1 Celkový čas pro střelbu je 30 minut. Tato doba se v případě nutnosti dělí na 15+15 minut pro střelbu na jednotlivé terče. Do tohoto času se započítává i nabíjení zbraně a odmašťovací výstřel. Před povelem „START“ nesmí být v žádné zbrani nasypán střelný prach ani nabita střela. To se týká i náhradních válců u revolverů.
6.2.2 Trvá li výměna terčů déle než 5 minut, musí být poskytnut čas na přípravu v délce 2 minuty před novým povelem „START“.
6.3 Vzdálenost střelby
6.3.1 Pistole a revolver 25 metrů
6.3.2 Puška vstoje a v kleče 50 metrů
6.3.3 Puška vleže 100 metrů
6.4 Polohy střelby střelecký postoj
6.4.1 Pistole a revolver
střelecký postoj podle bodu 8.6.1 PSS ISSF pro pistole
na ruce a paži, která drží zbraň jsou zakázány náramky, náramkové hodinky, pásky na zápěstí nebo podobné předměty, které by mohly vytvořit jakoukoli podporu
6.4.2 Pušky
polohy podle bodu 7.6.1 PSS ISSF pro pušky
6.4.3 Tělesně handicapovaným střelcům může být udělena výjimka podle charakteru jejich postižení.
6.5 Průběh závodu a povely
6.5.1 Každému střelci musí být dána možnost zaujmout střelecké stanoviště nejméně 10 minut před začátkem závodu, aby se mohl připravit. Po tento čas musí být také vystaveny terče, aby si mohli střelci nastavit pozorovací dalekohledy atd. Rozhodčí na střelišti může povolit střelcům uložit své vybavení na střelecká stanoviště i před začátkem přípravného času.
6.5.2 Během přípravného času nesmí být vypálena žádná rána, ale je povolena střelba na sucho. „ZAČÁTEK PŘÍPRAVY“ a „KONEC PŘÍPRAVY" velí rozhodčí na střelišti.
6.5.3 Odmašťovací výstřel (jeden na každou komoru zbraně) mohou střelci vystřelit na počátku času pro střelbu po jeho ohlášení rozhodčímu na střelišti nebo zapisovateli. Nabita může být i střela, vystřelit se však musí mimo terč do záchytného valu.
6.5.4 Po ukončení přípravy následuje povel „TŘINÁCT (6 nebo 7) RAN V ČASE TŘICET (nebo 15) MINUT START“.
6.5.5 Rozhodčí na střelišti musí 2 minuty před uplynutím času pro střelbu informovat střelce o zbývajícím čase střelby povelem „ZBÝVAJÍ DVĚ MINUTY“.
6.5.6 Po uplynutí času pro střelbu následuje povel „STOP, ZBRANĚ ODLOŽIT KONTROLA ZBRANÍ“.
6.5.7 Při povelu „STOP“ střelec okamžitě skloní zbraň a vyčká dalších povelů. Při povelu „ZBRANĚ ZAJISTIT“ spustí kohout do bezpečnostního západu a sejme zápalku z pistonu, u křesadlových zbraní otevře pánvičku, vysype prach a spustí kohout, u doutnákových odstraní doutnák a vysype prach z pánvičky, u revolveru bez sejmutí zápalek otočí válec do pojistné mezipolohy a spustí kohout do zářezu ve válci. Při povelu „ZBRANĚ ODLOŽIT“ zajištěnou zbraň odloží.
6.5.8 V případě přerušení střelby povelem „STOP“ může střelec dokončit nabíjení, pokud již začal, ale u perkusních zbraní nesmí nasadit zápalku na piston a u křesadlových zbraní nesmí natáhnout kohout a nasypat prach na pánvičku. O dokončení nabíjení musí informovat rozhodčího na střelišti, který povelem „DOKONČIT NABITÍ POVOLENO“ povolí střelci manipulaci se zbraní.
6.5.9 Má li střelec po ukončení závodu povelem „STOP“ nabitou zbraň, oznámí tuto skutečnost rozhodčímu na střelišti a teprve potom na jeho povel vybije zbraň výstřelem mimo terč.
6.5.10 Pro řízení střelby na začátku, v průběhu a na konci závodu lze příslušné výše uvedené povely nahradit následujícími signály na píšťalku:
„START“ - dvě písknutí
„STOP“ (přerušení střelby) - řada krátkých písknutí
„STOP“ (konec závodu) - jedno dlouhé písknutí
6.6 Všeobecná ustanovení pro závody
6.6.1 Každý výstřel po povelu „START“ je započítáván do závodu. Výjimkou je pouze nahlášený odmašťovací výstřel a oprava po chybném nabití zbraně (podle ustanovení bodu 8.2.1 těchto pravidel).
6.6.2 Při střelbě revolverem musí být nabito minimálně 5 komor, nebo zbývající potřebný počet.
6.6.3 U vojenských pušek a pistolí je zakázáno během soutěže čistit vývrt hlavně.
6.6.4 Výměna zbraně během závodu je zakázána.
6.7 Přestupky a disciplinární ustanovení
6.7.1 Zahájí li střelec závod s nepřevzatou zbraní nebo vybavením bude potrestán odečtením 2 bodů z výsledku a nesmí v závodě pokračovat, dokud jeho zbraň a vybavení nebude schváleno přejímací komisí. Může dokončit střelbu v čase určeném HR, nebude mu však povoleno prodloužení času a smí dostřílet jen chybějící počet ran do 13.
6.7.2 Jestliže střelec změnil zbraň nebo vybavení,které již bylo převzato přejímací komisí před nebo v průběhu závodu, bude DISKVALIFIKOVÁN. Stejný trest se musí použít, jestliže střelec změní nebo upraví zbraň nebo vybavení tak, že neodpovídá pravidlům. V případě jakýchkoliv pochybností musí být provedena nová kontrola přejímací komisí.
6.7.3 Bylo li střelcovo vybavení přejímací komisí převzato, ale střelec o tom nemůže při zahájení závodu předložit žádný doklad, může v závodě pokračovat, ale bude potrestán odečtením 2 bodů z výsledku. Potrestán nebude, jestliže sám, jeho trenér nebo manažer předloží tento doklad do oficiálního ukončení střelby. Odpovědnost za předložení zbraně a vybavení přejímací komisi za účelem získání dokladu o převzetí je plně na střelci (trenérovi nebo manažerovi), čas navíc mu nebude povolen.
6.7.4 Jestliže se střelec dostaví na závod pozdě, může se zúčastnit, ale nebude mu poskytnut čas navíc. Pokud jeho zpoždění bylo způsobeno okolnostmi, které nemohl ovlivnit a lze tuto skutečnost prokázat, HR povolí čas navíc, je li to možné bez narušení programu závodu. V opačném případě určí HR kdy a na kterém střeleckém stanovišti může závodník nahradit ztracený čas.
6.7.5 Bude li mít střelec střelný prach v hlavni nebo v komoře válce revolveru před povelem „START“, musí zbraň vybít a budou mu odečteny 2 body z výsledku. Týká se i náhradních válců revolverů. Vybití může provést se souhlasem a na pokyn rozhodčího na střelišti a na určeném místě.
6.7.6 Bude li mít střelec při pohybu po střelnici s nabitou zbraní (v případě její poruchy) nasazenou zápalku na pistonu nebo křesadlový zámek v poloze umožňující zajiskření bude DISKVALIFIKOVÁN.
6.7.7 Nadpočetné rány
6.7.7.1 Vypálí li střelec v závodě více ran, než je povoleno, nadpočetné rány se anulují z terče, do kterého byly vypáleny. Nemohou li být rány identifikovány, anuluje se nejlepší zásah (zásahy). Střelec bude dále potrestán odečtením 2 bodů za každou vypálenou nadpočetnou ránu. Body se odečtou od celkového výsledku.
6.7.7.2 Vypálí li střelec omylem do svého terče jiný počet ran než je předepsaných 6 a 7, nebude za jednu takovou chybu trestán. Za každou další mu však bude odečten nejlepší zásah (zásahy) z terče, ve kterém došlo k chybě.
Příklad:
1. terč (8 ran) – [10] 10 9 9 9 9 8 7 (škrtá se nejlepší zásah – 10)
2. terč (5 ran) – 10 9 9 9 8
nástřel [10] 10 10 9 9 9 9 9 9 9 (8) (7) celkem 91
6.7.7.3 Střelec nebude trestán za nadpočetné zásahy ve druhém terči v tom případě, že v první části děleného času pro střelbu opravoval zbraň.
6.7.8 Rány na cizí terč
6.7.8.1 Rány na cizí terč se hodnotí jako chybené.
6.7.8.2 Je li ve střelcově terči uznán cizí zásah a není možno určit, které zásahy jsou jeho vlastní, budou mu přiznány zásahy nejvyšších hodnot.
6.7.8.3 Je li ve střelcově terči více zásahů než je určeno a není možno potvrdit, že jde o cizí rány, postupuje se podle čl. 6.7.7.1.
6.7.8.4 Jestliže chce závodník protestovat proti cizímu zásahu ve svém terči, musí to neprodleně oznámit úsekovému rozhodčímu nebo rozhodčímu na střelišti.
6.7.8.5 Jestliže úsekový rozhodčí potvrdí, že závodník spornou ránu nevystřelil, musí udělat příslušný zápis do střeleckého záznamu a rána bude závodníkovi anulována.
6.7.8.6 Nemůže li úsekový rozhodčí bez jakékoliv pochybnosti potvrdit, že střelec spornou ránu nevypálil, rána se střelci započítá.

7.0 PŘÍPRAVA PŘED ZÁVODEM
7.1 Pro organizování a přímé zabezpečení závodu má být ustaven organizační výbor, který vypracovává propozice závodu. Tyto musí zaslat v souladu s ustanoveními Řádu střeleckých soutěží na sekretariát ČSS.
7.2 Závodníci a vedoucí družstev musí být včas seznámeni se všemi změnami propozic. Tyto změny musí být zveřejněny po celou dobu konání závodu na informační tabuli.
7.3 Pokud je střelců více než je střeleckých stanovišť, provede HR jejich rozlosování do směn. Střelci musí být včas informováni o časovém rozvrhu, rozdělení do směn a přidělených střeleckých stanovištích.
7.4 Vedoucí družstev předloží nejpozději před zahájením závodu složení družstev do rukou HR.
7.5 Závodník, který již vystřelil první ránu a musí ze závodu odstoupit už nemůže být nahrazen jiným závodníkem.
7.6 Jednotlivci i družstva musí střílet pokud možno za stejných podmínek.
7.7 Při přidělování střeleckých stanovišť (hlavně vleže) musí být brán ohled na střelce leváky.

8.0 ZÁVADY
8.1 Závada na zbrani
8.1.1 Při poškození zbraně nebo poruše její činnosti je střelci povolena oprava na střelišti v čase určeném pro střelbu. Závadu a její opravu musí střelec okamžitě hlásit rozhodčímu na střelišti. Čas navíc není povolen.
8.1.2 V případě, že je zbraň nabita, pro závadu ji nelze odpálit a střelec závadu neodstranil v čase určeném pro střelbu, musí být zbraň po zbývající čas závodu a před přepravou bezpečně uložena a zajištěna proti náhodnému výstřelu. Při odchodu střelce ze střeleckého stanoviště s nabitou zbraní nesmí být nasazena na pistonu zápalka, křesadlový zámek musí mít odklopenou ocílku bez prachu na pánvičce a spuštěný kohout, doutnákový nesmí mít prach na pánvičce..
8.2 Chybné nabití zbraně
8.2.1 Při chybném nabití zbraně (např. střela bez prachu, dvě střely nebo dávky prachu apod.) se výstřel nezapočítává do závodu v tom případě, že střelec informuje rozhodčího na střelišti a na jeho pokyn ránu vypálí mimo terč. Za takovou chybu není poskytován čas navíc.
8.3 Všeobecně
8.3.1 Musí li střelec přerušit střelbu bez svého zavinění na dobu delší než 5 minut, může požadovat nový přípravný čas v délce 2 minuty. Čas pro střelbu nesmí být v žádném případě zkrácen. Dojde li k takovému přerušení během posledních 2 minut času pro střelbu, bude čas střelby o 2 minuty prodloužen.
8.3.2 Každé povolené prodloužení času musí být jasně zaznamenáno do střeleckého záznamu.

9.0 PRAVIDLA CHOVÁNÍ PRO ZÁVODNÍKY A VEDOUCÍ DRUŽSTEV
9.1 Všichni střelci a vedoucí družstev musí být obeznámeni s ustanoveními pravidel sportovní střelby pro tyto disciplíny a s propozicemi závodu a musí zajistit jejich dodržování.
9.2 Všichni účastníci závodu musí znát a dodržovat bezpečnostní ustanovení těchto pravidel.
9.3 V bezprostřední blízkosti střeliště není povoleno dělat hluk, musí být zachován klid a pořádek. Střelci nesmí být při střelbě rušeni.
9.4 Každé družstvo má svého vedoucího, který zodpovídá za kázeň v družstvu. Může jím být i jeden z členů družstva. Vedoucí družstva spolupracuje po celou dobu závodu s rozhodčími a odpovídá za všechny oficiální záležitosti týkající se jeho družstva.
9.5 Střelec se musí dostavit na střelecké stanoviště včas a řádně připraven ke střelbě s převzatou zbraní a vybavením.
9.6 Žádná rána nesmí být vypálena, dokud rozhodčí na střelišti nedal příslušný povel.
9.7 Vedení závodníků v průběhu závodů.
9.7.1 Vedení závodníků, pokud jsou na střelišti je zakázáno. Na střelišti smí střelec mluvit pouze s rozhodčími.
9.7.2 Chce li střelec mluvit s kýmkoli jiným a nemůže před tím odpálit nabitou ránu, musí odložit zbraň zajištěnou podle bodu 2.9.1 těchto pravidel a opustit palebnou čáru teprve poté, co upozornil rozhodčího na střelišti a ten zbraň překontroloval.
9.7.3 Chce li činovník družstva mluvit se členem družstva, který je na palebné čáře, nesmí jej kontaktovat přímo, ale musí dostat povolení od rozhodčího na střelišti, který střelce z palebné čáry odvolá.
9.7.4 Jestliže činovník družstva nebo střelec poruší pravidlo bodu 9.7.1, 9.7.2 nebo 9.7.3 bude nejprve varován. Při opakování se odečtou 2 body ze střelcova výsledku a činovník družstva musí opustit blízkost palebné čáry.
9.8 Tresty za porušení pravidel
V případě porušení pravidel nebo pokynu rozhodčího může rozhodčí nebo HR uložit střelci tyto tresty:
9.8.1 VAROVÁNÍ
vyjádřené ukázáním ŽLUTÉ karty s nápisem „VAROVÁNÍ“.
9.8.2 SRÁŽKA 2 BODŮ Z VÝSLEDKU
vyjádřená ukázáním ZELENÉ karty s nápisem „SRÁŽKA“.
9.8.3 DISKVALIFIKACE
- vyjádřená ukázáním ČERVENÉ karty s nápisem „DISKVALIFIKACE“.
9.8.4 Karty mají přibližně velikost 70x100 mm.

9.8.5 Diskvalifikaci může uložit pouze HR, srážku dvou bodů (zelená karta) i rozhodčí na střelišti.
9.8.6 Varování střelce musí být vyjádřeno tak, aby nebylo pochyb že jde o oficiální varování. Není však nezbytné, aby předcházelo všem ostatním trestům.
9.9 Odstupňování přestupků :
9.9.1 V případě zjevného porušení pravidel (zbraně, oděv, poloha atd.) bude střelec nejprve varován, aby měl možnost chybu napravit. Neodstraní li chybu v určené době, budou mu sraženy 2 body z výsledku. Jestliže ani poté střelec chybu neodstraní, bude DISKVALIFIKOVÁN.
9.9.2 Za výstřel bezprostředně po povelu „STOP“, např. při zpožděném výstřelu zaviněném selháním zbraně bude střelec napomenut. Za výstřel po povelu „ZBRANĚ ZAJISTIT“ budou střelci sraženy 2 body z výsledku.
9.9.3 Střelec, který bez povelu rozhodčího manipuluje se zbraní po povelu „ZBRANĚ ODLOŽIT“ může být DISKVALIFIKOVÁN.
9.9.4 Vystřelí li střelec před povelem „START“ nebo po povelu „ZBRANĚ ODLOŽIT“ bude DISKVALIFIKOVÁN.
9.9.5 Bude li mít střelec střelný prach v hlavni nebo komoře válce revolveru před povelem „START“, musí zbraň vybít a budou mu sraženy 2 body z výsledku. Týká se i náhradních válců revolverů. Vybití může provést se souhlasem a na povel rozhodčího na střelišti na určeném místě.
9.9.6 Bude li mít střelec při pohybu po střelnici s nabitou zbraní (v případě poruchy) nasazenou zápalku na piston nebo křesadlový zámek s přiklopenou ocílkou nebo nataženým kohoutem bude DISKVALIFIKOVÁN.
9.9.7 V případě úmyslného, vědomého porušení pravidel, kdy je chyba záměrně zastírána, nebo pro porušení bezpečnostních ustanovení bude střelec DISKVALIFIKOVÁN.
9.9.8 Ruší li střelec jiné střelce při střelbě, budou mu sraženy 2 body z výsledku. Při opakování takového incidentu bude DISKVALIFIKOVÁN.
9.9.9 Podá li střelec na vysvětlení incidentu vědomě nesprávnou odpověď, budou mu sraženy 2 body. Ve vážných případech může být DISKVALIFIKOVÁN.
9.9.10 Zachází li střelec se zbraní nebezpečným způsobem, nebo porušuje li bezpečnostní ustanovení uvedené v článku 2 těchto pravidel bude DISKVALIFIKOVÁN.
9.9.11 Všechny nepravidelnosti, tresty, chybené rány, závady, povolení času navíc, anulování ran atd. musí rozhodčí jasně zaznamenat do střeleckého záznamu, na terč a na výsledkovou kartu pro informaci HR.

10.0 PŘEJÍMKA VYBAVENÍ
10.1 Organizační výbor spolu s pořadatelem musí zajistit kompletní sadu měřidel a přístrojů pro kontrolu zbraní a vybavení v přejímací komisi.
10.2 Před závodem musí přejímací komise nebo pověřený člen komise zkontrolovat každou zbraň a ostatní vybavení aby se zajistilo, že odpovídají pravidlům sportovní střelby. Střelec odpovídá za to, že předloží k přejímce a schválení všechny zbraně a vybavení, včetně jakéhokoli příslušenství.
10.3 Organizační výbor musí včas informovat účastníky závodu o tom, kdy a kde se koná přejímka zbraní a vybavení.
10.4 Všechny převzaté zbraně a vybavení musí být řádně označeny a převzetí zaznamenáno na kontrolní přejímací kartě.
10.5 Zbraně a vybavení, které byly převzaty, nesmí být před ani v průběhu závodu upravovány způsobem, který by byl v rozporu s ustanoveními těchto pravidel. Za toto porušení nese odpovědnost střelec.
10.6 Přejímka zbraní a vybavení platí pouze pro závod pro který byla provedena.

11.0 HODNOCENÍ VÝSLEDKŮ
11.1 Terče ze soutěže se musí vyhodnocovat v hodnotící komisi, kam musí být zajištěno jejich bezpečné doručení.
11.2 Před sejmutím terčů musí být vyhodnoceny a zaznamenány sporné zásahy, to je vícenásobné vstřely, cizí zásahy v terči, chybené rány a pod.
11.3 Hodnotící komise musí zveřejnit předběžné výsledky co nejdříve po každé směně a části závodu pro každou disciplínu.
11.4 Ze 13 možných se započítává do výsledku 10 nejlepších zásahů. V případě, že je na terči více zásahů a nelze prokazatelně určit, že je střelec nevypálil, postupuje se podle čl. 6.7.7.1.
11.5 Bodová hodnota vstřelu se stanoví podle toho, ve kterém pásmu je jeho střed. Dotýká li se střed vstřelu dělící čáry mezikruží, jedná se již o zásah vyšší bodové hodnoty. To platí i v případě, kdy ogivální střela dopadla do terče naplocho. Rozhodující pro hodnocení je otisk střely na terči, vytržený papír nemusí vždy souhlasit se středem průstřelu.
11.6 Pro určení hodnoty zásahu se používají optické kalibry (rozměry viz. obrazová příloha) schválené KR ČSS. Pro lepší viditelnost otisku střely na terči a zabránění nepřesnosti při vyhodnocování je část se středícími kružnicemi od podélné osy pravítka směrem nahoru odstraněna a nad zbytkem kružnic je vytvořen úkos jako na rýsovacím pravítku.
11.7 Zapsaná hodnota zásahu rozhodčím na střelišti nahlášená střelcem při oznámení vícenásobného vstřelu je pouze informativní. Hodnotu a počet zásahů určuje hodnotící komise.
11.8 Rozhodnutí hodnotící komise o hodnotách nebo počtu zásahů v terči jsou konečná a nelze se proti nim odvolat.
11.9 Výsledky a další nutné podrobnosti musí být zaznamenány na záznamové kartě střelce nebo družstva.

12.0 POŘADÍ PŘI ROVNOSTI BODŮ
12.1 Pořadí jednotlivců do osmého místa se stanoví takto:
vyšší pořadí připadne tomu kdo má:
větší počet 10, 9, 8, 7, 6 atd. z deseti zásahů započítávaných do výsledku
menší vzdálenost nejhoršího z deseti zásahů započítávaných do výsledku od středu terče, případně dalšího nejhoršího atd.
jestliže ani potom není rovnost porušena, přistoupí se k měření nejmenší vzdálenosti od středu terče jedenáctého, dvanáctého, případně třináctého zásahu, pokud tyto existují
- v případě naprosté shody budou střelci zařazeni na stejné pořadí
12.2 Při rovnosti bodů na dalších místech budou závodníci se stejným výsledkem uvedeni ve stejném pořadí, řazeni budou podle počátečních písmen příjmení podle abecedy. Pro dalšího střelce s nižším výsledkem se vynechá příslušný počet míst v pořadí.
12.3 Pořadí družstev do třetího místa se stanoví tak, že se sčítají výsledky jednotlivých členů družstva a dále se postupuje podle článku 12.2 těchto pravidel. Družstva se stejným výsledkem na čtvrtém a dalších místech se uvádějí na stejném pořadí abecedně podle názvů organizace.

13.0 PROTESTY A ODVOLÁNÍ
13.1 Poplatek za protest u soutěží I. kategorie
protest 500 Kč
odvolání 1000 Kč
Poplatky za protesty u soutěží nižších kategorií mohou být sníženy.
13.2 Ústní protest
13.2.1 Každý závodník nebo činovník družstva má právo okamžitě protestovat proti podmínkám závodu, rozhodnutí nebo činnosti rozhodčích.
13.2.2 Rozhodčí musí okamžitě posoudit ústní protest a buď ihned učinit opatření k nápravě, nebo protest předat HR.
13.2.3 Je li ústní protest neoprávněný, bude závodník v prvním případě napomenut – „VAROVÁNÍ“, za každý další neoprávněný protest bude již závodník trestán srážkou 2 bodů. Všechny ústní protesty se zapíší do závodníkovy karty.

13.3 Písemný protest
13.3.1 Každý závodník nebo činovník družstva, který nesouhlasí s rozhodnutím na základě ústního protestu, může podat HR protest písemný. Všechny písemné protesty musí být podány nejpozději do 30 minut poté, kdy nastala dotyčná okolnost.
13.3.2 Písemný protest může být podán i v případě, že nebylo protestováno ústně.
13.3.3 K písemnému protestu musí být přiložen poplatek, který v případě neoprávněného protestu propadá ve prospěch pořadatele. V opačném případě bude vrácen.
13.4 Protesty proti hodnocení
13.4.1 Závodník nebo vedoucí družstva, který si myslí, že zásahy byly špatně hodnoceny nebo zapsány má právo proti tomu protestovat.
13.4.2 Všechny protesty proti hodnocení musí být podány nejpozději do 20 minut po zveřejnění oficiálních výsledků na výsledkové tabuli. Čas na podání protestu musí být na tabuli uveden.
13.4.3 Za podání protestu se skládá poplatek viz 13.1

14.0 PROTOKOL, VÝSLEDKOVÁ LISTINA A REKORDY
14.1 O výsledku musí hodnotící komise vyhotovit protokol s výsledky jednotlivých střelců a pořadím jejich umístění. Stejný protokol musí vyhotovit i pro soutěž družstev. Protokol musí podepsat PHK a HR.
14.2 Na základě tohoto protokolu sestaví pořadatel výsledkovou listinu, kde jsou uvedeni střelci i družstva se svými identifikačními údaji, členskými a klubovými čísly a s výsledky podle dosaženého pořadí.
14.3 Pokud se výsledky zpracovávají pomocí počítače, který automaticky řadí závodníky do pořadí podle dosažených výsledků, použije se jako protokol jeden výtisk z tiskárny počítače podepsaný PHK a HR.
14.4 Rekordy lze vytvořit jen při dodržení ustanovení Směrnice pro uznávání a evidenci rekordů ČR ve sportovní střelbě platné v ČSS.

Obrazová příloha I - mířidla
Obrazová příloha 2 - optické kalibry

II. STŘELBA NA ASFALTOVÉ TERČE
Tato část obsahuje pouze specifická pravidla pro střelbu brokovnicemi na asfaltové terče, která jsou odlišná a doplňují předchozí část pravidel. V neuvedených případech se smysluplně aplikují ustanovení pro kulové disciplíny.
20. BEZPEČNOST
20.1 Ve stejné směně nesmějí střílet střelci z perkusních a křesadlových zbraní.
20.2 Zbraně se mohou opravovat pouze na vyhrazeném místě, hlaveň musí směřovat do bezpečného prostoru.
30. STŘELNICE A TERČE
30.1 Obdobně jako ustanovení TP ISSF oddíl 6.3.19
30.2 Nabíjecí stolky s dostatečnou plochou pro uložení potřebných věcí všech střelců jsou umístěny 3 metry za střelištěm.
30.3 Úroveň střeliště je ve stejné výši jako horní plocha stropu vrhaček.
30.4 Pro řízení střelby je možno používat fóny.
30.5 Střeliště (viz obrazová příloha).
30.5.1 Perkusní brokovnice:
5 stanovišť ve vzdálenosti 8 m od průsečíku dráhy terče s rovinou střeliště
- 1. stanoviště 70° vlevo
- 2. stanoviště 35° vlevo
- 3. stanoviště střed
- 4. stanoviště 35° vpravo
- 5. stanoviště 70° vpravo

30.5.2 Křesadlová brokovnice:
3 stanoviště ve vzdálenosti 5 m od průsečíku dráhy terče s rovinou střeliště
- 1. stanoviště 60° vlevo
- 2. stanoviště střed
- 3. stanoviště 60° vpravo

30.6 Vrhačky
30.6.1 Vrhačky musí být nastaveny na dolet terče 60 m ±5 m. 10 m od průsečíku dráhy terče s rovinou střeliště musí být terč 2 m nad touto rovinou (viz obrazová příloha).
30.6.2 Místo výletu terčů musí být viditelně označeno na všech střelištích.
30.6.3 Při poruše vrhačky musí být neprodleně informován rozhodčí na střelišti.

30.7 Terče
30.7.1 Terče musí odpovídat ustanovení TP ISSF čl. 6.3.2.8

40. VYBAVENÍ A STŘELIVO
40.1 Zbraně
40.1.1 – č. 22 LORENZONI – družstva č. 35 BATESVILLE
Povoleny jsou perkusní brokovnice s hladkým válcovým vývrtem hlavně libovolné ráže.
40.1.2 – č. 21 MANTON - družstva č. 23 HAWKER
Povoleny jsou křesadlové brokovnice s hladkým válcovým vývrtem hlavně libovolné ráže.
40.1.3 Pro střelbu je možno použít pušku jednohlavňovou nebo dvouhlavňovou. U dvojek se smí nabít pouze jedna hlaveň
40.1.4 Hlaveň musí mít válcový vývrt, zahrdlení je zakázáno.
40.1.5 Použití řemene není povoleno.
40.2 Střelivo
40.2.1 Je povoleno používat pouze zápalek a černého prachu určeného pro ruční palné zbraně. Dávka prachu smí být maximálně 6,2 gramu.
40.2.2 Mohou být použity pouze olověné broky sférického tvaru do průměru 2,5 mm. Dávka broků nesmí překročit 35 gramů.
40.2.3 Plastikové kontejnery na broky jsou zakázány.

50. FUNKCIONÁŘI ZÁVODU
Všechny osoby, určené jako rozhodčí pro řízení soutěží v těchto disciplínách musí mít platnou licenci rozhodčího s příslušnou specializací a s dostatečnými zkušenostmi nejen se střelbou na asfaltové terče, ale i s používanými druhy brokovnic.
50.1 Hlavní rozhodčí
Platí ustanovení podle čl. 9.5.3.1 pravidel pro brokové střelby ISSF
50.2 Rozhodčí na střelišti
Platí ustanovení podle čl. 9.5.3.2 pravidel pro brokové střelby ISSF
50.3 Přejímací komise
- k závodu smí připustit pouze zbraně a střelivo odpovídající čl. 4 těchto pravidel
- pro kontrolu použije váhu (dávka prachu a broků), měřidlo na Ø broků a měřidlo na kontrolu válcovitosti vývrtu hlavně.

60. PRŮBĚH A PRAVIDLA ZÁVODU
60.1 Střílí se na 25 terčů v čase 60 minut.
60.1.1 Na jeden terč se střílí pouze jedna rána.
60.2 Průběh závodu
60.2.1 Střelci jsou losováni do směn po 6 (perkusní zbraně), nebo po 6 (křesadlové zbraně). Ve směně si vylosují pořadí a po každém výstřelu postupují k dalšímu stanovišti. Střelba začíná na prvním stanovišti. U křesadlových brokovnic se 25tý terč střílí z druhého stanoviště.
60.2.2 Začátek směny zahajuje rozhodčí na střelišti povelem „START“.
60.2.3 Zbraně se mohou nabíjet pouze u nabíjecích stolků po povelu „START“.
60.2.4 Cestou od nabíjecích stolků na stanoviště a zpět musí zbraň směřovat hlavní vzhůru.
60.2.5 Kohout zbraně smí být natažen až na střeleckém stanovišti.
60.2.6 Zápalka se smí nasadit na piston nebo prach nasypat na pánvičku až na střeleckém stanovišti, zbraň musí směřovat ve směru střelby.
60.2.7 Doporučuje se používat zásobníky na zápalky.
60.2.8 Zbraně, které se nepoužívají ke střelbě, musí být uloženy ve stojanu.
60.2.9 Střelec smí střílet pouze ze střeleckého stanoviště když je vržen terč. Výjimkou je pouze povolený odmašťovací výstřel před zahájením směny a výstřel po chybném nabití zbraně, pro které není vržen terč.
60.2.10 Je zakázáno mířit a střílet na cizí terč.
60.2.11 Na začátku každé směny se vypustí na ukázku jeden terč.
60.2.12 Před povelem „PULL“ je dovoleno přiložit zbraň k líci.
60.2.13 Když je střelec na řadě a je připraven ke střelbě může dát povel „PULL“.
60.2.14 Pokud není terč vypuštěn ihned po povelu „PULL“, střelec nemusí vystřelit, ale musí viditelně upozornit rozhodčího zvednutím zbraně, že terč nebere.
60.3 Selhání výstřelu
60.3.1 Je povoleno jedno selhání pro perkusní a tři selhání pro křesadlovou zbraň v jedné sérii.
60.3.2 na každé povolené selhání výstřelu bude vypuštěn nový terč na stejném stanovišti.
60.3.3 Každé další selhání výstřelu bude hodnoceno jako chybený terč.
60.3.4 Jestliže se na zbrani vyskytne mechanická závada, kterou nelze rychle odstranit, musí střelec opustit stanoviště. Závod může po,opravě dokončit v jiné směně, pokud je místo. Bude-li zbraň opravena před koncem směny, může střelec se souhlasem rozhodčího dokončit střelbu, ztrácí však terče, na které nestačil vystřelit.
60.3.5 Pokud je selhání způsobeno mechanickou závadou zbraně, hodnotí se jako mimořádné povolené selhání.
60.4 Jako chybené jsou hodnoceny terče když:
- jenom zapráší a neoddělí se viditelný úlomek
- zbraň nebyla před výstřelem natažena
- zbraň nebyla nabita
- nebyla nasazena zápalka na piston nebo nebyl nasypán prach na pánvičku
- byla na zbrani nepovolená závada
- střelec neviděl terč
- při selhání výstřelu nebo při technické závadě střelec manipuluje se zámkem dříve, než závadu posoudil rozhodčí
- střelec vystřelí před povelem „PULL“.
60.5 Nový terč obdrží střelec bez ohledu zda vystřelil jestliže
- terč se za letu rozbije
- let terče je nerovný nebo příliš pomalý
- jsou vrženy dva nebo více terčů
- terč má jinou barvu
- terč byl vržen před povelem „PULL“
- pokud není terč vypuštěn ihned po povelu „PULL“ a střelec viditelně upozorní rozhodčího zvednutím zbraně, že terč nebere.
- Střelec měl jinou viditelnou překážku ve střelbě.
60.6 Pořadí při rovnosti bodů na prvním až třetím místě se určí rozstřelem.
60.6.1 Hlavní rozhodčí vylosuje pořadí střelců. Průběh rozstřelu je stejný jako průběh závodu.
60.6.2 Všichni střelci musí střílet na stejný počet terčů ze stejného počtu stanovišť. První střelec, který mine svůj terč, odstupuje a je mu přiznáno nižší pořadí. Pokud minou všichni, nebo střelci kteří zbývají po odstoupení těch co minuly, postoupí na další stanoviště normálním způsobem a pokračují ve střelbě, dokud není rozhodnuto.
60.6.3 Při rovnosti bodů družstev se pořadí stanoví podle součtu zásahů jednotlivých členů družstva z poslední série po pěti terčích, pak předposlední série atd. až dojde k porušení shody.



70. PROTESTY A ODVOLÁNÍ
70.1 Nesouhlasí-li střelec nebo vedoucí družstva s rozhodnutím rozhodčího o chybě, musí ihned zvednout paži a zvolat „PROTEST“. Rozhodčí na střelišti musí přerušit střelbu, poradit se s pomocnými rozhodčími a oznámit konečné rozhodnutí. Protest se zapíše do protokolu.
70.2 Není přípustné hledat terč ke zjištění, zda byl zasažen.
70.3 Pokud střelec nebo vedoucí družstva nesouhlasí s výsledkem, musí ihned podat protest u hlavního rozhodčího, který po konzultaci s rozhodčími oznámí rozhodnutí.
70.4 Odvolání proti rozhodnutí hlavního rozhodčího musí být podáno písemně. Odvolat se nelze proti hodnocení zásahu, hodnocení zásahu rozhodčím na střelišti je konečné.
70.5 Protest proti rozhodnutí rozhodčího na střelišti může být podán jen, když se týká výkladu nebo uplatnění pravidel.
70.6 Zjistí-li střelec, vedoucí družstva nebo jiný oficiální činitel porušení pravidel, je povinen to ohlásit hlavnímu rozhodčímu, který je povinen porušení pravidel vyřešit a odstranit.
80. TRESTY
80.1 Všichni střelci musí znát pravidla a musí přijmout všechny tresty, které jim hrozí při porušení pravidel nebo nedbání pokynů rozhodčích. Trest může uložit HR.
80.2 Jestliže střelec zasáhne terč zbraní nebo nábojem, který neodpovídá pravidlům, bude terč hodnocen jako chybený.
80.3 Jestliže dojde opakovaně k porušení pravidel bude střelec DISKVALIFIKOVÁN.
80.4 Jestliže střelec ruší svým chováním nebo slovními projevy bude v prvním případě varován, bude-li ve svém jednání pokračovat, rozhodne JURY o srážce jednoho nebo dvou bodů.
80.5 Jestliže střelec vystřelí mimo střelecké stanoviště musí být DISKVALIFIKOVÁN.

Nove CZ pravidla 2014:
http://www.shooting.cz/pdf/140218-pss_predovky_2014.pdf

Poznámka k bodu 4.2.2:
- Maxiball je moderní terčová střela typu SWC /SemiWadCutter/, nejedná se o dobovou střelu!
Přílohy
140218-pss_predovky_2014[1].pdf
(445.15 KiB) 580 krát
Historical Bullets.JPG
Priloha 1.JPG
Priloha 2.JPG

Uživatelský avatar
Black Powder
Moderátor
Moderátor
 
Příspěvky: 1153
Registrován: 17.12.2006 1:13
Bydliště: Velká Morava

12.04.2012 14:44

Pravidlá športovej streľby z predoviek MLAIC

M.L.A.I.C.
http://www.mlaic.org/competitions.htm
http://www.mlaic.org/constitution%20and%20rules.htm

The Muzzle Loaders Association International Committee
Medzinárodny výbor združení strelcov zo zbraní nabíjaných ústim hlavne
Stanovy, pravidlá a súťažný poriadok
Stav k augustu 2004 – prac. verzia
Obsah
100 - Stanovy a štruktúra MLAIC
200 - Majstrovstvá sveta a zón
300 - Pravidlá pre terčové disciplíny
400 - Pravidlá pre brokové disciplíny
500 - Bezpečnostné ustanovenia
600 - Názvy disciplín a ich pôvod
700 - História MLAIC
800 - Zozam členov výboru a delegátov krajín
900 - Platné rekordy MLAIC
Dodatky 1 - strelnice pre brokové disciplíny
2 - historické strelecké súťaže
3 - majstrovstvá MLAIC
100 Stanovy M.L.A.I.C.
110 Oficiálny názov organizácie je "Muzzle Loaders Associations International Committee" (Medzinárodny výbor
združení strelcov zo zbraní nabíjaných ústim hlavne" a v tomto dokumente bude pre organizáciu používaná
skratka MLAIC. Cieľmi MLAIC , ktoré boli definované na zakladacom zhromaždení 20. júna 1971 sú:
a/ Podporovať záujem verejnosti o staré(historické) zbrane tým, že sa z nich bude strieľať, pokiaľ je to možné, čo
najpôvodnejším spôsobom.
b/ Zabrániť akýmkoľvek zmenám starých zbraní, ktoré by prispievali k zničeniu hodnoty týchto zbraní,
podporovať odborné spôsoby čistenia a opravy, aby boli staré zbrane chranené pred zničením a nenapraviteľnými
zmenami.
c/ Podporovať výskum týkajúci sa starých zbraní a spôsobov streľby.
d/ Organizovať súťaže, zostavovať pravidlá streľby, uverejňovať výsledky, udeľovanať majstrovské tituly a
poháre, objasňovať všetky otázky ohľadne pravidiel, a pod.
Dodatok: Je zrejmé, že strelci v súťažiach MLAIC sú zberatelia a strelci, ktorí poznajú ako technickú stránku, tak
aj historické fakty o svojich zbraniach. Strelci, ktorých záujmom je len streľba a ktorí nie su ochotní prispôsobiť sa
vyššieuvedeným požiadavkám, sa nemajú pretekov MLAIC zúčastňovať.
111 Oficiálnym jazykom organizácie je angličtina.
120 Členovia výboru
121 Každé národné združenie strelcov zo zbraní nabíjaných ústim hlavne, ktoré bolo združením MLAIC
uznané ako zástupca príslušnej krajiny, nominuje svojho delegáta na oficiálneho člena výboru. Celá
korešpondencia, prihlasovanie sa na majstrovstvá atď., prebieha prostredníctvom tohto delegáta.
122 Delegát môže byť menený, národné združenie však zostáva stále rovnaké dovtedy, kým toto združenie
neinformuje MLAIC riadne a formálne o zmene.
123 Výbor nemôže akceptovať ako reprezentanta pre celú krajinu jeden klub, ale len združenie klubov. Ak
tieto kluby nemôžu vytvoriť združenie, je úlohou Národného olympijského výboru prevziať reprezentáciu
príslušnej krajiny.
124 Krajiny sa delia na "členov" a "korešpondentov". Stanovy definujú rozdiel medzi „ členmi", ktorí sa
zúčastňujú na zhromaždeniach výboru a na Majstrovstvách sveta, a „korešpondujúcimi členmi", ktorí majú len
záujem o aktivity MLAIC, prípadne so streľbou z predoviek iba začínajú. Len „členovia" môžu hlasovať o zmene
pravidiel.
125 Titul "čestný člen" môže udeliť výbor MLAIC svojim zaslúžilým členom pri ukončení ich činnosti vo
výbore.
130 Organizácia výboru
131 a) Prezidentom (predsedom) výboru MLAIC je predseda národného združenia strelcov z predoviek
krajiny organizujúcej nasledujúce majstrovstvá a to odo dňa po predchádzajúcich majstrovstvách až po posledný
deň majstrovstiev.
b) Viceprezidentom (podpredsedom) výboru MLAIC je predseda národného združenia strelcov
z predoviek krajiny organizujúcej nasledujúce majstrovstvá príslušnej zóny a to odo dňa po predchádzajúcich
majstrovstvách zóny až po posledný deň majstrovstiev zóny.
132 Generálny tajomník sa volí na záver zasadnutia výboru, ktoré sa koná počas majstrovstiev sveta.
133 Výdavky generálneho tajomníka na poštu sa kryjú ročným príspevkom členských krajín, ktorý sa
uhrádza v hotovosti na zasadnutí výboru. Platba šekom spôsobuje dodatočné náklady na bankové operácie, ako aj
problémy s úrokami v prípade oneskorených platieb. Členská krajina, ktorá neuhradí členský príspevok za viac
ako jeden rok, nebude považovaná z člena.
134 Cestovné a ubytovacie náklady generálneho tajomníka ako aj povereného madzinárodného koordinátora
znáša počas majstrovstiev sveta usporiadajúca krajina.
140 Zasadnutia výboru
141 Výbor zasadá dva razy a to počas každých majstrovstiev sveta. Zasadnutiami sú:
1. Technická porada na ktorej sú vedúcim národných družstiev poskytnuté technické informácie ako aj
zverejnený výber členov do komisie pre preberanie zbraní, rozhodcovia, ktorí riadia preteky a
členovia hodnotiacej komisie. Ďalej je na technickej porade zverejnený program majstrovstiev a iné
technické informácie.
2. Zasadanie výboru, ktoré sa koná pred začiatkom majstrovstiev sveta v čase medzi 14 a 18 hodinou
na ktorom sa prerokuje program. Zasadanie má byť ukončené najneskôr o 23 hod..
142 Na zasadaní výboru sa rozhoduje o :
− termínoch a mieste konania najbližších majstrovstvách, diaľkových pretekoch, atď.
− zmenách pravidiel ( ktoré nadobúdajú platnosť v nasledujúcom roku ).
− Prijatí nových členov, výške ročného príspevku atď.
143 Program zasadnutia, spolu s príslušnými podkladmi musí byť zaslaný všetkým delegátom minimálne tri
mesiace pred najbližším zasadnutím, aby združenia mali možnosť prediskutovať jednotlivé body v rámci svojich
organizácii. Podklady ku všetkým bodom, ktoré majú byť zaradené do programu zasadnutia, musia byť
generálnemu tajomníkovi doručené najmenej štyri mesiace pred zasadnutím.
144 Všetky uznesenia musia byť schválené dvojtretinovou väčšinou, pričom každá krajina má jeden hlas.
Zdržané hlasy sa nepripočítajú k dvojtretinovej väčšine. Ak sa člen nemôže zúčastniť zasadania, môže vyslať
zástupcu s plným hlasovacím právom alebo hlasovať prostredníctvom pošty. Každá krajina má len jeden hlas, či
už delegátov, zástupcov alebo poštou. Návrhy, ktoré nie su v oficiálnom programe, môžu byť prerokované, len ak
s ich zaradením do programu súhlasia všetci členovia.
145 Všetci delegáti musia dostať podklady k hlasovaniu. Tieto podklady, doplnené o prijaté pripomieky z
diskusie a podľa nich upravené rozhodnutia tvoria protokol zasadnutia.
146 Na každom zasadnutí výboru sa volí šesťčlenná komisia MLAIC, ktorá je stálym orgánom MLAIC,
prejednávajúcim návrhy a spracúvajúcim doporučenia na zmeny previdiel.
147 Povinnosťou delegátov je informaovať výbor o termínoch hlavných akcií svojich združení, aby sa
predišlo kolíziam s majstrovstvami MLAIC.
200 Majstrovstvá sveta a regionálne majstrovstvá
201 Majstrovstvá
a) Majstrovstvá sveta (MS) sa konajú každé 2 roky. Termína konania by mal býť prednostne medzi 1.júlom a
30.septembrom
b) Regionálne majstrovstvá (majstrovstvá zón) sa konajú, pokiaľ je to možné, v rokoch medzi MS.
− Zóna A: Európska zóna ( európske a škandinávske krajiny ).
− Zóna B: Pacifická zóna ( Austrália a Oceánia, Severná a Južná Amerika, Orient a Južná Afrika ).
c) Svetové rekordy môžu byť dosiahnuté len na MS. Najvyšší nástrel strelca alebo družstva zóny je evidovaný
ako rekord zóny. Rekord zóny môže byť vytvorený strelcom, ktorý žije v príslušnej zóne a to len na
majstrovstvách sveta alebo na majstrovstvách zóny.
d) Strelci, žijúci mimo zóny, sa môžu zúčastniť na majstrovstvách zóny len ako hostia bez zaradenia do
celkového poradia.
202 Úlohy usporiadajúcej krajiny
Usporiadajúca krajina rozosiela oficiálne pozvánky a predbežné prihlasovacie formuláre začiatkom februára roku,
v ktorom sa konajú majstrovstvá. Účastnícke krajiny musia zaslať predbežné prihlášky do 1. marca.
203 Účastnícke družstvá zašlú prihlášky najneskôr 6 týždňov pred podujatím. Prihláška musí obsahovať
mená všetkých členov družstva, pričom musí byť uvedené meno vedúceho družstva (tímový kapitán), ako aj
predpokladané miesto prechodu hraníc (s kompletným zoznamom všetkých dovezených zbraní, ktorý obsahuje:
výrobcu zbrane, typ, kaliber, a podľa možnosti sériové číslo alebo iné identifikačné znaky), ako aj požadované
dopravné prostriedky, hotelové rezervácie alebo kempingové možnosti.
204 Každý strelec musí mať svoj trvalý pobyt v krajine, platný pas krajiny alebo miesto narodenia v krajine
ktorú chce na súťaži reprezentovať.
205 Každá krajina, organizujúca majstrovstvá musí na predchádzajúcom zasadaní uviesť, či z politických
dôvodov nie je možné nepozvať člena niektorej z krajín. Keďže niektoré organizácie musia rešpektovať uznesenia
svojich vlád, je možné zostaviť tzv. medzinárodné drustvo M.L.A.I.C. v ktorom budú zahrnutí nasledovní strelci:
a) strelci z krajín, ktoré nie su členmi MLAIC
b) strelci z členských krajín, ktoré nevysielajú oficiálne družstvo, avšak len so súhlasom príslušných členských
krajín.
206 Štartovné sa vyberá za každú jednotlivú disciplínu a slúži na pokrytie nákladov na terče, medaile a
organizáciu.
207 Odporúčaný program majstrovstiev:
- Pondelok doobeda: príchod, prezentácia, kontrola zbraní
- Pondelok poobede: technická porada, kontrola zbraní, tréning
- Utorok: prezentácia, kontrola zbraní, tréning,
- zasadnutie výboru, otvárací ceremoniál
- Streda: súťaže, pohostenie strelcov
- Štvrtok: súťaže a vyhlasovanie výsledkov
- Piatok: súťaže a vyhlasovanie výsledkov
- Sobota doobeda: súťaže, rozstrely brokových disciplín
- Sobota večer: záverečný ceremoniál a slávnostný banket
Snahou výboru a usporiadateľov je obmedziť trvanie majstrovstiev na šesť dní alebo menej a tým znížiť náklady
strelcov.
V programe majstrovstiev majú byť uvedené časy prezentácie pretekárov a preberania zbraní pre jednotlivé
krajiny. Toto opatrenie má zabrániť zbytočnému čakaniu a vytváraniu radov.
210 Kategórie – počet strelcov
211 Celkový počet strelcov v každej disciplíne stanovuje usporiadajúca krajina na základe kapacity strelnice.
212 Pokiaľ je to možné, v každej disciplínu môže štartovať maximálne 12 strelcov z jednej krajiny, z čoho
môže byť najviac 50% replík (to znamená: od 12 originálov až po 6 originálov a 6 replík, alebo 0 originálov a 6
replík ak je 12 maximum).
213 Aby mohla byť disciplína vyhodnotená musia v nej nastúpiť na štart najmenej 4 strelci.
214 disciplíny č. 7 (Colt) a č. 12 (Mariette): rovnaký maximálny počet strelcov
215 disciplíny č.2 (Maximilian) a č.5 (Cominazzo): minimálne 5 strelcov za jednu krajinu
216 Všetky súťaže sa strieľaju v dvoch kategóriách: originálne zbrane = O a repliky zbraní = R
a) Strelec môže súťažiť alebo v kategórii O alebo v kategórii R, nie však v oboch.
b) obe kategórie (O aj R) jednej súťaže sa môžu strieľať naraz, ak to vyžaduje časový plán
c) súťaž družstiev sa môže strieľať len s originálmi (kategória O), s výnimkou dsiciplín č.13 Peterlongo, č.17
Amazonas, č.19 Nagashino, č.20 Rigby, č.24 Pforzheim, č.25 Wogdon a č. 23 Hawker, ktoré sa môžu strieľať
aj ako zmiešané kategórie O a R.
220 Súťaže družstiev
221 Ak to časový plán nedovoľuje, súťaž družstiev sa strieľa súčasne so súťažou jednotlivcov. V takom
prípade každý vedúci družstva oznámi prganizátorom mená 4 členov družstva večer v deň pred dňom konania
súťaže(3 pre č.17). Ich výsledky sú potom započítané pre disciplíny č.9, 10, 11, 13, 17, 19, 20, 23, 24 a 25.
Povolené je len jedno družstvo na krajinu a disciplínu.
222 Aby mohla byť súťaž družstiev vyhodnotená, musia byť na disciplínu prihlásené najmenej 4 družstvá
s najmenej 4 pretekármi zo 4 krajín (pri holuboch: 4 štarty), s výnimkou disciplín č. 17 (Amazons), č. 26
(Wedgnock) a č. 27 (Nobunaga), v ktorých súťažia trojčlenné družstvá. V brokovej disciplíne č. 4 (Hawker) sa
musia zúčastniť štyria rôzni strelci.
230 Medaile a poháre
231 Medaile sú udeľované za prvé tri miesta v jednotlivých disciplínach ako aj členom prvých troch dužstiev
v poradí:
1) Víťaz: zlatá medaila,2) 2.miesto: strieborná medaila, 3) 3.miesto: bronzová medaila. Za umiestnenie na štvrtom,
piatom a šiestom mieste sa udeľujú diplomy.
232 Poháre majstrovstiev sveta dostávajú víťazi jednotlivých disciplín a víťazné družstvá súťaže družstiev.
233 Vedúci družstva je zodpovedný za vrátenie pohárov na začiatku nasledujúcich majstrovstiev sveta.
234 Všetci účastníci majstrvstiev dostanú účastnícku medailu a diplom, ako aj program súťaží.
240 Ceremoniály
241 Majstrovstvá sa pred začiatkom súťaží otvárajú krátkym ceremoniálom
242 Záverečný ceremoniál sa koná v posledný deň súťaží po vyhlásení víťazov.
250 Jury (Rozhodcovská komisia)
251 Jury sa skladá z troch členov a troch zástupcov, ktorí sú zvolení na zasadnutí M.L.A.I.C. počas
majstrovstiev.
252 Člen je pri rokovaní nahradený vhodným zástupcom v týchto prípadoch:
− ak strelec o ktorom sa je rozhoduje pochádza z rovnakej krajiny ako člen Jury
− ak člen Jury je strelcom v príslušnej súťaži
253 Jury má nasledujúce povinnosti a zodpovednosť:
− urovnať každý spor
− skontrolovať prvé štyri terče každej disciplíny
− v prípade protestu skontrolovať zbrane strelcov, ktorí sa umiestnili na prvých štyroch miestach.
V prípade protestu proti zamietnutie zbrane musí dostať strelec a vedúci družstva možnosť vyjadriť svoj názor
pred Jury.
254 Všetky rozhodnutia jury sú konečné a záväzné.
255 Protesty, ktoré majú byť prešetrené jury musia byť doručené v písomnej forme, a to buď delegátom
alebo vedúcim družstva zodpovedajúcej krajiny. Protesty proti hodnoteniu musia byť doručené predsedovi
hodnotiacej komisie do jednej hodiny od zverejnenia výsledkov.
256 Pretekár môže dostať tieto tresty:
a) Napomenutie - udeľuje rozhodca na strelisku - riadiaci streľby
b) Zrážka dvoch kruhov z výsledku pretekára
c) Diskvalifikácia - tento trest udeľuje jury na návrh rozhodcu na strelisku - riadiaceho streľby.
257 Predseda hodnotiacej komisie a rozhodca na strelisku - riadiaci streľby zverejňujú časy zasadnutia Jury.
258 Jeden rozhodca prejednávanej krajiny bez hlasovacieho práva môže byť prítomný na zasadnutí jury a to
z dôvodu zabezpečenia informovanosti.
260 Komisia pre preberanie zbraní
261 Komisia pre preberanie zbraní je menovaná prezidentom MLAIC z členov výboru z najmenej troch
rôznych účastníckych krajín. Organizátor majstrovstiev musí v dostatočnom predstihu pred začatím majstrovstiev
vyhľadať dobrovoľníkov z účastníckych krajín a informovať ich včas o ich menovaní do komisie. Člen komisie
nesmie kontrolovať zbrane pretekárov zo svojej krajiny.
262 Komisia pre preberanie zbraní ma tieto povinnosti:
a) Vykonať kontrolu a prevzatie všetkých zbraní ktoré majú byť použité na majstrovstvách, a to pred začiatkom
súťaže. Všetky zbrane musia prejsť kontrolou a byť prevzaté predtým, ako budú použité v súťaži.
b) Všetky zbrane pripustené k súťaži musia byť viditeľne označené.
c) Na strelnici musia byť k dispozícii prístroje a pomôcky potrebné na kontrolu, napr. posuvné meradlo,
mikrometer, lupa, súprava metrických skrutiek ako aj popisy najbežnejších zbraní.
d) Komisia pre preberanie zbraní môže skontrolovať každú zbraň, jej mieridlá, vývrt, pažbu, atď. aj na
streleckom stanovišti, bezprostredne po výstrele.
263 Sporné zbrane a strely
a) Sporné zbrane musia byť pred streľbou predložené komisii, a to spolu so zodpovedajúcou dokumentáciou.
Tieto zbrane budú buď akceptované alebo odmietnuté. Akceptovanie znamená, že komisia akceptuje zbraň
ako spĺňajúcu pravidlá, bez toho že by s tým bola spojená záruka originality.
b) Sporné strely môžu byť pred začatím súťaže predložené komisii, a to spolu so zodpovedajúcou
dokumentáciou. Tieto strely budú buď akceptované alebo odmietnuté. Toto pravidlo platí pre všetky pochybné
strely, ktoré nezodpovedajú všeobecne akceptovanému štandardu.
264 Komisia pre preberanie zbraní musí diskvalifikovať každú nevyhovujúcu zbraň pre začiatkom streľby
príslušnej disciplíny.
300 Pravidlá streľby – Terčové disciplíny
Poznámka: za terčové disciplíny sa považujú tie, ktorá sa strieľajú puškami, mušketami a pištoľami na rozdiel od
brokových disciplín.
301 Všetci vedúci družstiev a strelci musia byť oboznámení s pravidlami M.L.A.I.C a súťažným programom.
302 Rozhodcovský zbor je delegovaný hosťujúcou krajinou a skladá sa z týchto fukcionárov:
a) Rozhodca na strelišti - riadiaci streľby, ktorý je zodpovedný za bezproblémový priebeh súťaží na strelnici
počas majstrovstiev.
b) Úsekoví rozhodcovia : ich úlohou je zabezpečiť to, že všetci strelci stoja na im pridelených stavoch pred
začiatkom streľby a majú dbať o dodržiavanie pravidiel počas súťaží.
c) Zapisovatelia : majú za úlohu pozorovať určené terče a zaznamenávať počet výstrelov na tieto terče, ďalej
majú zaznamenávať odmasťovacie výstrely, evidovať problémy s nabíjaním a so zbraňami, a vprípade potreby
dosvedčiť, či strelec vystrelil svojich 13 výstrelov (v prípade protestu) a tiež dohliadať na streľbu do
správneho terča.
303 Nikto, s výnimkou rozhodcu na strelišti - riadiaceho streľby, úsekových rozhodcov a členov MLAIC, sa
nesmie zdržovať za hranicou pre divákov. Hranica pre divákov sa má nachádzať 3 metre za palebnou čiarou.
Nikomu, okrem rozhodcov nie je dovolené osloviť strelca počas súťaže. Počas streľby musia diváci zachovávať
pokoj.
304 Strelci môžu používať ďalekohľady na pozorovanie terčov. Akékoľvek kaučovanie alebo pomoc iných
osôb sú zakázané.
305 Na odštartovanie a ukončenie a riadenie súťaže sa používajú tieto signály (povely) :
a) „Štart!„: : 2 zapískania
b) „Paľbu prerušiť!„ : niekoľko krátkych zapísknutí
c) „Paľbu zastaviť!„ : 1 dlhé zapísknutie
306 Žiadna zbraň nesmie byť nabitá pred pred signálom (povelom) „Štart!„
307 Vystreľovanie zápaliek alebo spaľovanie prachu na panvičke je dovolené až po signále „Štart„
308 Po signáli „Paľbu prerušiť!„ musia byť zapaľovacie prostriedky odstránené a bicie mechanizmy nesmú
byť natiahnuté.
309 Po signáli „Paľbu zastaviť!„ musia byť zbrane vybité.
Kedykoľvek to je potrebné môžu byť na vydávanie signálov použité aj iné pomôcky. Toto rozhodnutie je
prenechané riadiacemu streľby.
310 Terče
311 Rozmery terčov
a) Pre disciplíny č.:1., 9., 14., 16., 19 a 27 je predpísaný francúzsky vojenský terč na 200 m (označenie podľa
MLAIC : C200); 10 = 8 cm (3,15"); čierne pole až po 6. kruh = 40 cm (15,75"), biele pole po 1. = 80 cm
b) Pre disciplíny č.:2,3,4,5,6,7,8,10,12,13,15,17,18,20,24,25 a 26 je predpísaný pištoľový terč ISSF 50 m m
(označenie podľa MLAIC : C50); 10 = 5 cm (1,97")– čierne pole až po 7.kruh = 20 cm (7,87") , biele pole po
1. = 50 cm (19,69")
c) Ak terče nie su prilepené na pevnú podložku, papier terča musí mať min 230 g/m2.
312 Označovanie terčov:
hore vľavo : číslo zmeny
hore vpravo : číslo terča
dole vľavo : číslo strelca
dole vpravo : číslo disciplíny
Na terči nesmie byť uvedené meno pretekára alebo jeho krajiny. Terč nesmie byť identifikovateľný žiadnym iným
spôsobom.
Hodnota každého zásahu a celkový výsledok musí byť viditeľne zapísaný do pravého dolného rohu a musí byť
potvrdený hodnotiacim rozhodcom.
313 Počet súťažných terčov
a) V disciplínach, pre ktoré sú predpísané pištoľové terče ISSF na 50 m strieľa každý pretekár na dva, vedľa seba a
v rovnakej výške vystavené terče. Pretekár vystrelí šesť výstrelov na jeden a sedem výstrelov na druhý terč.
b) V disciplínach, pre ktoré sú predpísané francúzske vojenské terče na 200 m dostane každý pretekár jeden terč
do ktorého odstrieľa všetkých 13 výstrelov.
320 Tréning
321 Tréning počas súťaží nie je povolený. Strelci môžu trénovať dva dni pred pretekmi.
322 Tréningové terče sa rozdajú proporcionálne podľa počtu prihlásených strelcov na krajinu.
330 Pravidlá súťaže
331 Polohy ležmo, kľačmo a stojmo musia zodpovedať pravidlám ISSF. Používanie nosného remeňa je
povolené pri všetkých polohách.
332 Vo všetkých terčových disciplínach musí pretekár vystreliť trinásť(13) výstrelov v priebehu 30 minút.
Najlepších 10 výstrelov sa hodnotí do výsledku.
Pretekár môže vystreliť jeden prečisťovací(odmasťovací) výstrel do lapača striel, ak bol o tomto výstrele vopred
upovedomený rozhodca - zapisovateľ.
Odpaľovať zápalky, spaľovať prach na panvičke a vystreľovanie prečisťovacích(odmasťovacích) výstrelov je
možné len počas súťažného času 30 minút.
333 V prípade poruchy pri nabíjaní (napr. strela nabitá bez prachu, dvojité nabitie atď.) je pretekár povinný
požiadať úsekového rozhodcu o povolenie na prečistenie zbrane a následne môže zbraň výstrelom prečistiť. Tento
výstrel sa nepočíta k trinástim súťažným výstrelom.
334 Ak je streľba zmeny zastavená kvôli zlému počasiu alebo podobným udalostiam, pokračuje sa po
obnovení podmienok, vhodných na streľbu tam, kde bola zmena prerušená a to so zvyšujúcim časom. V prípade,
ak sú terče poškodené natoľko, že sa nedajú naďalej použiť, musia sa nahradiť novými a zmena sa odstrieľa celá.
335 Každé odstraňovanie poruchy, pri ktorom bola strelcom prijatá pomoc z inej strany, je trestané
okamžitým vylúčením strelca zo súťaže. Každá oprava musí byť urobená strelcom a ukončená počas 30 minút,
ktoré sú strelcovi k dispozícii na streľbu. Za nijakých okolností nesmie strelec zbraň vymeniť a kvôli oprave
nesmie dostať dodatočný čas.
336 Povinnosti a zodpovednosť strelcov
Všetci strelci
− musia poznať všetky pravidlá a predpisy súťaže a rozumieť im a rešpektovať tieto pravidlá a predpisy po celý
čas.
− musia predložiť svoje zbrane v stanovenom čase pred začatím súťaže komisii pre preberanie zbraní na
prekontrolovanie a prebratie zbrane.
− musia, ak je to potrebné, predložiť komisii dôkaz o tom, že zbraň zodpovedá požiadavkam
− majú sa dostaviť v stanovenom čase v správnej zmene na pridelené stanovište.
− musia preukazovať športového ducha a tým podporovať ciele M.L.A.I.C.
− sú zodpovední za dobrý stav svojich zbraní a svojej výstroje.
340 Hodnotenie
341 Ak je v disciplíne, ktorá sa strieľa na dva terče, v niektorom terči viac ako sedem zásahov, budú v tomto
terči najlepšie zásahy navyše hodnotené ako chybené. Príklad:
terč 1. 8 zásahov - 10, 10, 9, 9, 9, 9, 8, 7 ( 10 sa škrtne a hodnotí ako 0)
terč 2. 5 zásahov - 10, 9, 9, 9, 8
spolu 91
342 K tomu aby sa zásahu prisúdila vyššia hodnota musí sa stred vstrelu na terči dotýkať hodnotiaceho
kruhu.
343 Zásah terča susedného strelca musí byť ohlásený rozhodcovi-zapisovateľovi a vyhodnotí sa ako
chybený.
344 Výsledok strelca potvrdí predstaviteľ hostiteľskej krajiny spolu s členom M.L.A.I.C.
345 V prípade zhodného výsledku v súťaži jednotlivcov, lepšie poradie získa strelec, ktorý má
z hodnotených zásahov väčší počet zásahov kruhov v zostupujúcom poradí. Ak majú súťažiaci aj potom rovnaký
výsledok, prehráva ten, koho najhorší hodnotený zásah z 10 hodnotených zásahov leží najďalej od stredu terča. V
prípade zhody sa hodnotí nasledujúci najhorší zásah, atď. Poznámka: Ak nebude zhoda porušená ani po
skontrolovaní všetkých desiatich hodnotených zásahov, pokračuje sa hodnotením troch nezapočítaných zásahov).
346 V súťaži družstiev, lepšie poradie získa družstvo, ktoré má z hodnotených zásahov väčší počet
zásahov kruhov v zostupujúcom poradí. Ak majú družstvá aj potom rovnaký výsledok, prehráva to družstvo,
ktorého najhorší hodnotený zásah leží najďalej od stredu terča. V prípade zhody sa hodnotí nasledujúci najhorší
zásah, atď.
350 Zbrane
351 Všeobecné pravidlá:
− každá zbraň môže byť použitá v jednej disciplíne len raz
− všetky zbrane použité na súťažiach MLAIC musia byť v súkromnom vlastníctve
− okrem čiernej a bielej farby nesmie byť muška zafarbená žiadnou inou farbou
− ak je na zbrani nabíjací záchyt, musí byť bezpečný a plne funkčný
352 Originálne zbrane
Žiadna zmena originálnej zbrane, ktorou by došlo k zníženiu jej historickej hodnoty pôvodnej zbrane, nesmie byť
použitá v súťaži M.L.A.I.C.
A) Vojenské pušky- Služobné pušky a muškety sa používajú v disciplínach č. 1, 3, 8, 9, 10 a 15.
Pre vojenské pušky platia nasledujúce pravidlá:
1) Zbrane musia byť vyrobené podľa vojenských vzorov, nezmenené a s originálnymi mieridlami
2) Sú povolené malé zmeny mieridiel vojenských zbraní, ako sú náhradná muška alebo náhradný cieľnik. Tieto je
možné použiť len bez zmeny originálnych mieridiel, a to za účelom prispôsobenia sa podmienkam na
strelnici. Tvar mieridiel musí približne zodpovedať tvaru originálnych mieridiel.
3) Vojenské kresadlové muškety s hladkým vývrtom, ktoré majú cieľnik, nesmú byť použité v súťažiach č. 1 a 9.
Odstránenie prítomných cieľnikov nie je prípustné. Vojenské kresadlové zbrane so snímateľným cieľnikom
(bez zmeny zbrane) sú pripustené bez cieľnika.
4) Napináčik, podušky na pažbe alebo botke, vytieranie hlavne medzi výstrelmi a nabíjací lievik nie sú povolené.
5) Vnútorný priemer hlavne musí byť väčší ako 13,5 mm (.5315).
6) Hlavne zbraní nesmú byť z dôvodu zmeny zámerného bodu vychýlené z pôvodnej polohy.
7) Používanie hlavní z replík alebo vkladaných hlavní je pri origináloch zakázané.
B) Ľubovoľné pušky - ľubovoľná originálna predovka, ktorá nebola zaradená do skupiny "A) Vojenské zbrane" a
ktorá ma dobe zodpovedajúce mieridlá (bez zamerovacieho ďalekohľadu alebo optických mieridiel), môže byť
použitá v disciplínach č. 2, 4, 8, 14, 15, 16, 19, 20, 24.
Pre ľubovoľné pušky platia nasledujúce pravidlá:
1) Dioptre (vrátane novovyrobených) sú prípustné ak zodpovedajú obdobiu ich výroby a patria k príslušnej
zbrani (diopter a kruhová muška). Z hľadiska mieridiel to znamená : výroba pred r. 1750 = knôtový zámok,
pred r. 1850 = kresadlový zámok pred r. 1890 = perkusný zámok.
2) Vojenské pušky s kalibrom menším ako 13,5 mm môžu byť použité v disciplínach č.4 a 20. Pre disciplíny č.2,
8, 15, 17, a 24 je kaliber ľubovoľný.
3) Hlavne zbraní nesmú byť z dôvodu zmeny zámerného bodu vychýlené z pôvodnej polohy.
4) Používanie hlavní z replík alebo vkladaných hlavní je pri origináloch zakázané.
C) Pištole a revolvery - všetky originálne, nezmenené pištole alebo revolvery s originálnymi mieridlami môžu
byť použité v disciplínach č.5, 6 a 7.
Pre pištole a revolvery platia nasledujúce pravidlá:
1) Drážkované, jednoranové pištole (disciplína č.6) musia mať také mieridlá, aké boli používané v 19-tom
storočí, a to: perlová muška, úzka hranolová muška s maximálnou šírkou 2,03 mm (.080"), nízka strechovitá
muška. Zárez cieľnika musí mať tvar „V„ alebo „U„ a musí byť v dolnej časti zárezu zaoblený.
2) Muška na originálnych revolveroch pre disciplínu č.7 môže byť taká vysoká ako je to potrebné pre zamierenie
na 25m, jej profil musí byť však taký istý ako na origináli.
3) Hlavne zbraní nesmú byť z dôvodu zmeny zámerného bodu vychýlené z pôvodnej polohy.
4) Používanie hlavní z replík alebo vkladaných hlavní je pri origináloch zakázané.
353 Repliky
Replika je novo vyrobená reprodukcia starej originálnej zbrane s originálnym tvarom mieridiel, funkciou zámku,
pažbou a hlavňou. Pre výrobu repliky môžu byť použité súčasti originálnych zbraní. Repliky nemusia mať
tormentačné značky.
A) Repliky vojenských pušiek - Služobné pušky a muškety sa používajú v disciplínach č. 1, 3, 8, 9, 10, 15.
Pre repliky vojenských pušiek platia nasledujúce pravidlá:
1) Repliky vojenských pušiek musia byť vyrobené na základe originálnych vojenských zbraní s rovnakými
rozmermi a toleranciami. Tvar a počet drážok musí byť rovnaký ako na originálnej zbrani, hĺbka drážok môže
byť odlišná.
2) Na replikách vojenských pušiek sú prípustné obmedzené malé zmeny na muške a cieľniku, z dôvodu zmeny
zámerného bodu. Tvar mieridiel však musí približne zodpovedať ich tvaru na originálnej zbrani.
3) Vojenské kresadlové muškety s hladkou hlavňou, ktoré majú cieľnik, nie sú pripustené v disciplíne č.1.
4) Napináčik, podušky na pažbe alebo botke, vytieranie hlavne medzi výstrelmi a nabíjací lievik nie sú povolené
5) Vnútorný priemer hlavne musí byť väčší ako 13,5 mm (.5315).
B) Repliky ľubovoľných pušiek - ľubovoľná replika originálnej predovky, ktorá nezodpovedá požiadavkám
podľa bodu „A. Repliky vojenských zbraní„, s mieridlami zodpovedajúcimi príslušnému obdobiu ( bez
ďalekohľadu alebo optických mieridiel), môže byť používaná v disciplínach č. 2, 4, 8, 14, 15, 16, 19, 20, 24.
Pre repliky ľubovoľných pušiek platia nasledujúce pravidlá:
1) Dĺžka vývrtu a počet drážok musia zodpovedať originálu, hĺbka drážok môže byť odlišná.
2) Dioptre (vrátane novovyrobených) sú povolené, pokiaľ zodpovedajú dobovým podmienkam a príslušnému
modelu zbrane (diopter a kruhová muška). Z hľadiska mieridiel to znamená : výroba pred r. 1750 = knôtový
zámok, pred r. 1850 = kresadlový zámok pred r. 1890 = perkusný zámok.
3) Repliky vojenských pušiek s kalibrom menším ako 13,5mm (.5315") môžu byť použité v disciplínach č.4 a 20.
V disciplínach č. 2, 8, 14, 15, 16, 17,19, a 24 môžu byť tieto zbrane použité s ľubovoľným kalibrom.
C) Repliky pištolí a revolverov - v disciplínach č. 5, 6, 12, 13, 18 a 25 môže byť použitá každá replika
originálnej, nezmenenej pištole (alebo revolvera) s mieridlami zodpovedajúcimi príslušnému obdobiu.
Pre repliky pištolí a revolverov platia nasledujúce pravidlá:
1) Repliky jednoranových pištolí s drážkovanou hlavňou, ktoré môžu byť použité v disciplíne č.6, musia mať
také mieridlá, aké sa bežne používali v 19-tom storočí, t.j.: perličkovú mušku, úzku listovú mušku (max. šírka
2,03mm), úzku strechovitú mušku (ale nie hranolovú mušku). Zárez cieľnika musí mať tvar „V„ alebo „U„ a
musí byť v dolnej časti zárezu zaoblený.
2) Muška replík revolverov, použité v disciplíne č.12 môže mať ľubovoľnú výšku takú, aby s ňou bolo možné
zamieriť na 25m. Profil mušky musí zodpovedať originálnemu tvaru. Vývrty hlavní replík revolverov môžu
byť ľubovoľné.
3) Mušky, osadené v rybine sú prípustné v prípade, ak sú konce rybiny zarovnané z hlavňou.
354 Knôtové zbrane a repliky
A) Knôtové muškety - originálne knôtové muškety nabíjané ústim hlavne s hladkým vývrtom sa používajú v
disciplínach č. 14 (O), 15 (O), 16 (O), 19 a 27 a musia zodpovedať týmto pravidlám:
Ranné muškety portugalského alebo japonského typu: pušky majú štíhlu pažbu v tvare pištoľovej rukoväte, ktorá
sa opiera o líce, t.j. bez opierky ramena. V cieľniku je úzky zárez a muška je strechová alebo v tvare zvislého
klinu. Pri náhrade mieridiel je potrebné brať do úvahy toto pravidlo.
B) Knôtové muškety - repliky knôtových muškiet, nabíjaných ústim hlavne s hladkým vývrtom sa používajú v
disciplínach č. 14 (R), 15 (R), 16 (R), 19 a 27 a musia zodpovedať týmto pravidlám:
Ranné muškety portugalského alebo japonského typu: pušky majú štíhlu pažbu v tvare pištoľovej rukoväte, ktorá
sa opiera o líce, t.j. bez opierky ramena. V cieľniku je úzky zárez a muška je strechová alebo v tvare zvislého
klinu.
Muškety európskeho typu majú pažbu s ramennou opierkou originálneho vojenského tvaru a sú obvykle vybavené
podpornou vidlicou. Táto vidlica nesmie byť pri súťažiach M.L.A.I.C použitá. Nesmú byť použité nastaviteľné
dioptre, avšak môžu byť použité pevné, na zbrani upevnené cieľniky s otvorom a rúrkové cieľniky, pokiaľ patria k
príslušnému typu zbrane.
C) Knôtové pištole - Japonské knôtové pištole sú skrátené verzie japonských knôtových muškiet.
D) Knôty
1) počas nabíjania musí byť tlejúci koniec knôtu umiestnený v bezpečnostnej schránke.
knôt musí byť počas streľby zaistený proti vypadnutiu alebo vyhodeniu.
E) Vložené hlavne
Z bezpečnostných dôvodov sú pre japonské muškety povolené vložené hlavne, ale len v prípade, ak tým nedôjde k
zmene vonkajšieho vzhľadu a historického charakteru zbrane. Takéto zbrane sú povolené len v kategórii replík.
F) V prípade, ak je prihlásených menej ako 4 originálne knôtové zbrane, bude týmto umožnené strieľať v kategórii
R - repliky.
G) Repliky knôtových pištolí nie sú povolené v disciplíne Cominazzo č.5 v kategórii R - repliky
355 Rôzne:
1) Originály a repliky kresadlových pištolí, používaných v disciplíne č.5, musia mať vnútorný priemer vývrtu
hlavne minimálne 11mm (.433").
2) Z dôvodu toho, aby revolvery neboli používané ako jednoranové pištole, musia strelci nabiť v prvých dvoch
nabíjacích procedúrach najmenej 5 komôr.
3) S výnimkou nabíjania môže byť valec vybratý z rámu revolvera.
4) Pri výrobe replík môže byť použitá nehrdzavejúca oceľ aj na hlavné časti zbrane(hlaveň, zámok, bubon).
5) Pri výrobe replík brokovníc sú povolené pochrómované hlavne.
356 Strelivo:
A) Prach
1) Povolený je len továrensky vyrobený čierny prach.
2) Nabíjať je možné len z pripravených odmeriek obsahujúcich jednu dávku.
3) Prachovnice s prachom do panvičky nesmú obsahovať viac ako 16g (250 grain) prachu.
B) Upchávky: vo všetkých disciplínach je zakázané používať upchávky z umelej hmoty. Upchávky môžu byť
vyrobené z papiera, látky alebo filcu(plsti).
C) Strely
Musia zodpovedať originálnemu štýlu, a to nasledovne:
1) Kresadlové a knôtové zbrane – len sférické(guľaté) strely
2) Drážkovaná perkusná pištoľ (č.6) – len sférické(guľaté) strely
3) Perkusný revolver – sférické(guľaté) aj ogiválne strely
4) Perkusná vojenská puška – strely typu Minié v pôvodnom štýle alebo kompresné strely
5) Ľubovoľná perkusná puška – sférické(guľaté) strely alebo ogiválne valcové strely ľubovoľného tvaru
Nesmú byť používané žiadne strely vopred prispôsobené drážkam (vývrtu), s výnimkou zbraní ktoré boli už
v origináli na takéto strely konštruované.
V žiadnej disciplíne nesmú byť používané moderné strely alebo strely so strižnou hranou (výnimky viď bod 5.)
357 Príslušenstvo:
A) Remeň
1) Remene musia byť originálne alebo repliky v štýle originálu. Moderné nastaviteľné remene, ktoré sa používajú
v súčasnosti pri terčovej streľbe, ako aj "jednobodové" remene nie sú povolené.
2) Vojenské remene sú povolené v diciplínach č.1, 3, 9 a 10.
3) Nosné remene môžu byť na originálnu pušku, ktorá nemá príslušné pútka upevnené šnúrou. Dodatočné
pripevňovanie pútok na remene nie je povolené
B) Opierka ruky
1) Opierka ruky musí byť originál alebo reprodukcia v originálnom štýle a smie sa používať iba na zbraniach,
ktoré sú na to prispôsobené.
C) Nabíjacie lieviky a rúrky
1) Nabíjacie lieviky a rúrky môžu byť používané vo všetkých disciplínach okrem č.1, 3, 9 a 10.
2) kvôli zabránenie rozsýpania prachu sú aj v disciplínach č. 1, 3, 9 a 10 povolené krátke lieviky s max. dĺžkou
10 cm (4").
D) Vyterák
Vyterák : môže byť používaný vo všetkých disciplínach okrem č. 1, 3, 9 a 10.
E) Odev
A) Strelecké nohavice, používané pri streľbe puškových disciplín ISSF sú pri disciplínach M.L.A.I.C.
zakázané.
B) Pre ostatné disciplíny nie su určené žiadne obmedzenia
358 Opravy:
1) Musia byť urobené tak, aby splynuli s originálnou zbraňou a spôsobom, zodpovedajúcim príslušnému
obdobiu.
2) Všetky kresadlové zámky alebo materiály na nový povrch kresadlového zámku musia byť z ocele.
3) Uloženie hlavne: nie sú povolené moderné materiály, ako sklenné vlákna alebo epoxidové komponenty. Glej a
piliny môžu byť použité tak, ako sa na opravy používali aj dobovými puškármi.
359 Údaje o zbraniach, vyžadované od strelcov, umiestnených na prvých šiestich miestach:
Konečné výsledky majstrovstiev MLAIC musia v každej disciplíne obsahovať podrobné údaje o typoch,
výrobcoch a kalibroch zbraní strelcov, ktorí sa umiestnili na prvých šiestich miestach. Pre informáciu pre nových
strelcov je vhodné, ak by boli doplnené aj nasledovné údaje : strely (typ, váha, kaliber), prachová náplň (druh a
hmotnosť) a mieridlá (otvorené, diopter, atď.)
360 Puškové disciplíny
361 č.1 Miquelet – jednotlivci O a R – družstvá (O) č.9 Gustav Adolph
A) puška: vojenská kresadlová puška, hladká hlaveň
B) mieridlá: originálne, bez cieľnika
C) terč: francúzsky vojenský terč 200m
D) poloha: stojmo
E) vzdialenosť: 50 m
362 č.2 Maximilian – jednotlivci O a R - družstvá (O) č. 26 Wedgnock
A) puška: ľubovoľná kresadlová puška, ľubovoľný kaliber
B) mieridlá: obdobiu zodpovedajúce mieridlá, vrátane novovyrobených v starom štýle
C) terč: ISSF pištoľový na 50 m
D) poloha: ležmo
E) vzdialenosť: 100 m
363 č.3 Minié – jednotlivci O a R – družstvá (O) č.10 Pauly
A) puška: vojenská perkusná puška s kalibrom väčším ako 13,5 mm (.5315")
B) mieridlá: originálne s povolenými malými úpravami
C) terč: ISSF pištoľový na 50 m
D) poloha: ležmo
E) vzdialenosť: 100 m
364 č.4 Whitworth – jednotlivci O a R – družstvá č.20 Rigby (0 a R zmiešané)
A) puška: ľubovoľná perkusná puška s ľubovoľným kalibrom, okrem zbraní, použitých v
disciplíne č. 3 Minié
B) mieridlá: obdobiu zodpovedajúce mieridla, vrátane novovýrobených v starom štýle, povolený
je diopter a kruhová muška, pokiaľ zodpovedajú obdobiu.
C) terč: ISSF pištoľový na 50 m
D) poloha: ležmo
E) vzdialenosť: 100 m
365 č.8 Walkyrie – ženy - jednotlivci O a R – družstvá č.17 Amazonas (0 a R zmiešané) 3 strelci
A) puška: ľubovoľná alebo vojenská perkusná puška
B) mieridlá: ako pre ľubovoľnú alebo vojenskú perkusnú pušku
C) terč: ISSF pištoľový na 50 m
D) poloha: ležmo
E) vzdialenosť: 100 m
366 č.14 Tanegashima – jednotlivci O a R – družstvá (O) č.19 Nagashino (0 a R zmiešané, 4-členné) a družstvá č.
27 Nobunaga (O, 3-členné)
A) puška: knôtová puška s lícnou opierkou a s ľubovoľným kalibrom v kategórii originálov
ľubovoľná knôtová puška s ramennou opierkou a s ľubovoľným kalibrom v kategórii
replík
B) mieridlá: obdobiu zodpovedajúce mieridla, vrátane novovýrobených v starom štýle
C) terč: francúzsky terč na 200 m
D) poloha: stojmo
E) vzdialenosť: 50 m
367 č.15 Vetterli – jednotlivci O a R – družstvá č.24 Pforzheim (O a R zmiešané)
A. Puška: knôtová a kresadlová mušketa; kresadlová alebo perkusná puška
B. Mieridlá: zodpovedajúce pravidlám jednotlivých disciplín
C. Terč: ISSF pištoľový na 50 m
D. Poloha: stojmo
E. Vzdialenosť: 50m
368 č.14 HIZADAI – jednotlivci O a R – žiadne družstvá
A) puška: knôtová puška s lícnou opierkou a s ľubovoľným kalibrom v kategórii originálov
ľubovoľná knôtová puška s ramennou opierkou a s ľubovoľným kalibrom v kategórii
replík
B) mieridlá: obdobiu zodpovedajúce mieridla, vrátane novovýrobených v starom štýle
C) terč: francúzsky terč na 200 m
D) poloha: kľačmo
E) vzdialenosť: 50 m
369 Súťaže družstiev - puškové disciplíny
č. 9 - Gustav Adolph družstvo zložené zo 4 x č.1 podľa pravidiel Miquelet (len O)
č. 10 - Pauly družstvo zložené zo 4 x č.3 podľa pravidiel Minié (len O)
č. 11 - Versailles spoločne č. 9 a č. 10
č. 17 - Amazons družstvo zložené zo 3 x č.8 podľa pravidiel Walkyrie (O a R zmiešané)
č. 19 - Nagashino družstvo zložené zo 4 x č.14 podľa pravidiel Tageshima (O a R zmiešané)
č. 20 - Rigby družstvo zložené zo 4 x č.4 podľa pravidiel Whitworth (O a R zmiešané)
č. 24 - Pforzheim družstvo zložené zo 4 x č.15 podľa pravidiel Vetterli (O a R zmiešané)
č. 26 - Wedgnock družstvo zložené zo 3 x č.2 podľa pravidiel Maximilian (O)
č. 27 - Nobunaga družstvo zložené zo 3 x č.14 podľa pravidiel Tanegashima (O)
370 Pištoľové disciplíny
371 č. 5 Cominazzo – jednotlivci O a R – družstvá č. 25 Wogdon (O a R zmiešané)
A. Pištoľ: ľubovoľná, jednoranová, kresadlová alebo knôtová pištoľ s hladkou hlavňou a min.
kalibrom 11 mm
B. Mieridlá: zodpovedajúce obdobiu
C. Terč: ISSF pištoľový na 50 m
D. Poloha: stojmo
E. Vzdialenosť: 25 m
372 č. 6 Kuchenreuter – jednotlivci O a R – družstvá č.18 Boutet (O)
A. Pištoľ: ľubovoľná, jednoranová perkusná pištoľ s drážkovanou hlavňou, ľubovoľný kaliber
B. Mieridlá: v štýle 19. storočia
C. Terč: ISSF pištoľový na 50 m
D. Poloha: stojmo
E. Vzdialenosť: 25 m
373 č. 7 Colt – jednotlivci O - žiadne družstvá
A. Pištoľ: ľubovoľný perkusný revolver, len originál
B. Mieridlá: zodpovedajúce obdobiu, ľubovoľná výška mušky, profil v štýle originálu
C. Terč: ISSF pištoľový na 50 m
D. Poloha: stojmo
E. Vzdialenosť: 25 m
374 č. 12 Mariette – jednotlivci R – družstvá č.13 Peterlongo (iba R)
A. Pištoľ: ľubovoľný perkusný revolver, len repliky
B. Mieridlá: zodpovedajúce dobe, ľubovoľná výška mušky, profil v štýle originálu
C. Terč: ISSF pištoľový na 50 m
D. Poloha: stojmo
E. Vzdialenosť: 25 m
375 Súťaže družstiev v pištoľových a revolverových disciplínach
č. 13 Peterlongo družstvo zložené zo 4 x č. 12 podľa pravidiel Mariette (R)
č. 18 Boutet družstvo zložené zo 4 x č. 6 podľa pravidiel Kuchenreuter (O)
č. 25 Wogdon družstvo zložené zo 4 x č. 5 podľa pravidiel Cominazzo (O a R zmiešané)
400 Pravidlá pre brokové disciplíny - vynechané
500 Bezpečnostné pravidlá
501 Fajčenie na palebnej čiare je prísne zakázané.
502 Odpaľovanie zápaliek alebo prachu na panvičke je zakázané pred povelom “Štart!”. Zápalky môžu byť
nasadené alebo prach na panvičku nasypaný a natiahnutý bicí mechanizmus len ak ústie hlavne smeruje do
terčovej plochy strelnice.
503 Pri dočasnom prerušení streľby musia byť zo zbraní odstránené zápalky a prach z panvičky a bicí
mechanizmus nesmie byť natiahnutý.
504 Po signale alebo poveli “Paľbu zastaviť” musia byť všetky vybité predtým ako strelec opustí palebnú čiaru.
505 Na palebnej čiare sa nesmie manipulovať s väčším množstvom prachu. Dávky prachu pre jednotlivé výstrely
musia byť uložené v odmerkách. Prachovnice s prachom na panvičku môžu obsahovať maximálne 16.2 g (250
grainov) prachu. Prach by nemal byť vystavený priamemu slnečnému svetlu.
506 Perkusné zápalky, ktoré môžu byť citlivé a tým nebezpečné, musia byť chránené pred teplom a iskrami. Na
palebnú čiaru si môže strelec vziať len minimálne množstvo a schránka, v ktorej sú uložené, musí byť počas
streľby uzavretá.
507 Pri nabíjaní je treba dbať na to, aby strela bola pevne usadená na prachovej náplni, čím sa predíde poškodeniu
hlavne.
508 Použitie ochranných okuliarov, či už s čistými alebo tieňovanými sklami, je povinné. Strelecké okuliare sú
povolené
509 Používanie ochrany sluch strelcami, rozhodcami a personálom je povinné.
510 Originálne zbrane musia byť plne spoľahlivé po technickej stránke.
511 Repliky zbraní musia mať spoľahlivú konštrukciu a byť plne spoľahlivé po technickej stránke.
512 Dávky prachú nesmú prekračovať množstvá odporúčané pre moderné čierne prachy.
513 V prípade zlyhaného výstrelu musí pretekár pokračovať v mierení smerom k terčom v trvaní najmenej 10
sekúnd. Aj po uplynutí tejto doby sa so zbraňou má manipulovať tak, aby podľa možností smerovala k terčom. V
žiadnom prípade nesmie smerovať na iného strelca alebo diváka.
514 V prípade, ak si pretekár/pretekárka nevie s poruchou poradiť, musí pred akýmikoľvek ďaľšími aktivitami
informovať rozhodcu.
515 Pri streľbe kresadlových a knôtových disciplín musia organizátori zabezpečiť ochranu stavu pre možným
prešľahnutím plameňa zo susedného stavu.
516 Pravidlá pre knôtové zbrane:
a) počas nabíjanie musí byť tlejúci koniec knôtu uložený v bezpečnostnej schránke.
b) pri streľbe musí byť knôt zaistený tak, aby nedošlo k jeho vypadnutiu alebo vyhodeniu počas výstrelu.
517 Diváci sa musia počas streľby zdržovať 3 m od palebnej čiary a musia byť ticho počas streľby. Počas streľby
môže so strelcom hovoriť len rozhodca.
518 V prípade chyby pri nabíjaní (napr. strela bez prachu, alebo nabitie dvoch striel) musí strelec pre vyčistením
zbrane požiadať o povolenie rozhodcu.
519 Za správnu činnosť svojej zbrane a ostatného vybavenia zodpovedá každý pretekár.
520 Je povolený len továrne vyrobený strelný prach. Náhrady čierneho prachu nie su povolené.
521 Uzavretie komôr revolvera tukom po nabití striel je povinné.
600 Názvy disciplín a ich pôvod
601 Miquelet (Miguelete) - názov jedného z najstarších typov kresadlových zámkov, pochádzajúceho zo
Španielska. Tento zámok je charkteristický veľmi odololnou knoštrukciou s vonkajšou biciou pružinou a
bol rozšírený v celom stredomorí.
Pohár pre kategóriu originálov venovala Federacion Nacional del Tiro Olimpico (1972)
Pohár pre kategóriu replík venovali Archibugieri di Piemonte (1983)
602 Maximilian (1459 - 1519) - rakúsky cisár, známy ako vášnivý poľovník a milovník zbraní. Traduje sa o
ňom, že začal ako prvý používať knôtové zbrane s drážkovanou hlavňou
Pohár pre kategóriu originálov venovala Muzzle Loaders Association of Great Britain (1972)
Pohár pre kategóriu replík venoval Cyrus Smith, USA (1983)
603 Minie - Paul Etienne Minie (1804 - 1879) , francúzsky dôstojník, ktorý v roku 1849 v hodnosti kapitána,
skonštruoval strelu s dutinou v dne, ktorá umožňovala zrýchliť nabíjanie zbraní s drážkovanou hlavňou.
Pohár pre kategóriu originálov venovali Arquebusiers de France (1972)
604 Whitworth - Sir Joseph Whitworth bol jedným z najznámejších konštruktérov 19. storočia. Podstatne
prispel k zvýšeniu presnosti v strojárstve a vyvinul systém drážkovania pre zbrane s veľkým dostrelom.
Pohár pre kategóriu originálov venovala Muzzle Loaders Association of Great Britain (1972)
605 Cominazzo - slávna rodina výrobcov zbraní a hlavní sídliaca v 16. a 17. stročí v údoli Gardone Val
Trompia v Taliansku.
Pohár pre kategóriu originálov venovali Archibugieri di Piemonte (1983)
Pohár pre kategóriu replík venoval Badischen Sports Verband (1983)
606 Kuchenreuter - slávna puškárska rodina sídliaca v Regensburgu, známa výrobou vysokokvalitných
pištolí (od roku 1626 do súčasnosti)
Pohár pre kategóriu originálov venoval časopis Deutsches Waffen Journal, Nemecko (1972)
607 Colt - konštruktér prvých úspešných perkusných revolverov, vyrábaných vo veľkom rozsahu (od roku
1838 až dodnes)
Pohár venoval Jim Briggs z National Muzzle Loading Rifle Association of USA (1972)
608 Walkyrie - bojovné ženy zo škandinávskych povestí.ä
Pohár pre kategóriu originálov venoval časopis Deutsches Waffen Journal, Nemecko (1972)
609 Gustav Adolph - švédsky kráľ, ktorý zaviedol do výzbroje svojej armády papierové náboje.
Pohár venovala Federation Francaise de Tir (1972)
610 Pauly (1766 - 1817) - švajčiarsky delostrelecký dôstojník, konštruktér prvého náboja so stredovým
zápalom s utesneným dnom.
Pohár venovalo mesto Versailles (1972)
611 Versailles - 'Grand Prix de Versailles' bola prvá súťaž družstiev v streľbe z predoviek, ktorá sa strieľala
vo Versailles v máji 1968.
Pohár venoval Tir National de Versailles (1972)
612 Mariette - známy belgický výrobca pištolí typu pepperbox (korenička).
Pohár venoval Deutsche Schutzenbund, Nemecko (1974)
druhý pohar venoval BPSU , Južná Afrika
613 Peterlongo (1826 - 1898) - slávny rakúsky puškár, žijúci v 19. storočí, vyrábajúci zbrane od
predovkových až po zbrane na jednotné náboje. Špecializoval sa na výrobu športových a terčových
pušiek ale vyrobil aj množstvo pištolí a revolverov.
Trofej (plaketu) venoval Deutsche Schutzenbund, Nemecko (1974)
614 Tanegashima - ostrov na juhu Japonska, odkiaľ pochádzajú prvé japonské knôtové muškety, ktoré tam
priniesli portugalské lode, ktoré tam privial cyklón. V priebehu pitich mesiacov miestny veľmož Daimyo
zakúpil 600 muškiet a mlyn na strelný prach, čím zaistil rýchle prijatie knôtovej muškety ako vojenskej
zbrane v Japonsku.
Pohár pre kategóriu originálov venovala National Rifle Association of Japan
Pohár pre kategóriu replík venoval Cyrus Smith, USA (1981)
615 Vetterli - Friedrich Vetterli (1822 - 1882), vynálezca známej švajčiarskej armádnej trinásťranovej
opakovačky z roku 1869.
Pohár pre kategóriu originálov venovalo mesto Zurich (1981)
Pohár pre katgeóriu replík venovali Archibugieri di Piemonte (1985)
616 Hizaidai - japonská poloha pre streľbu kľačmo z knôtových zbraní. Výraz pochádza z kurzov pre výcvik
samurajov. Pohár pre kategóriu originálov venovala National Rifle Association of Japan
617 Amazons - slávny kmeň bojovných žien z Malej Ázie, ktoré bojovali prori Theseovi, Achilovi a
Herkulesovi.
Pohár venovala Federation Francaise de Tir
618 Boutet - Nicolas Boutet (1761 - 1833), riaditeľ zbrojovky vo Versailles, bol najlepším puškárom cisára
Napoleona. Mnohé z jeho výrobkov boli podarované panovníkom, maršálom a generálom
Pohár venovala Gazette des Armes (1983)
619 Nagashino - rozhodujúca bitka v boji o moc v Japonsku (1575), v ktorej 3000 Nobunagových strelcov s
jednodňovým výcvikom udržovalo rýchlosť streľby 6 000 vystrelov za minútu na bojovej línii s dĺžkou 1
800 m. V tomto boji zničili najsiilnejšiu armádu, pričom zabili 10 000 z celkového počtu 12 000
samurajov na koňoch.
Trofej (prekrásna zlatá reprodukcia historického obrazu bitky) venovaná mestskou radou mesta Horai, v
ktorého
provincii sa nachádza bojisko a zámok Nagashino (1990)
620 Rigby - John Rigby, puškár z Dublinu. Špecializoval sa na špičkové športové zbrane a vyvinul veľmi
presné ďalekonosné terčové pušky (až do 1 000 yardov), s ktorými sa zúčastňoval pretekov v rokoch
1862 až 185. Firma J. Rigbyho existuje podnes a pokračuje vo výrobe veľmi kvalitných zbraní.
Pohár venovala Muzzle Loaders Association of Great Britain
621 Manton - priezvisko dvoch bratov, Johna a Josepha, ktorí pracovali nezávisle na sebe a patria medzi
najznámejších anglických puškárov. Vyrobili množstvo prvotriednych brokovníc, pištolí a pušiek.
Pohár venoval Shooting Sports of Great Britain (1973)
622 Lorenzoni - taliansky konštruktér kresadlových opakovačiek, ktorý žil vo Florencii v rokoch 1683 až
1733.
Pohár pre kategóriu originálov venovalo mesto Codogno, Taliansko (1981)
Pohár pre katgeóriu replík venovalo Jaeger Vereinigung Pforzheim (1985)
623 Hawker - podplukovník Peter Hawker bol známy poľovník, ktorý sa preslávil písaním kníh o
poľovačke. Spolupracoval s Johnom Mantonom na vylepšovaní poľovných zbraní. Dvoják, s ktorým
zložil podplukovník Hawker 14 000 kusov zvere sa dnes nachádza v múzeu v Birminghame.
Pohár venoval Deutsche Schutzenbund (1989)
624 Pforzheim - stredoveké mesto, ktorého strelecké združenie vzniklo v roku 1450 a usporiadalo prvé
medznárodné preteky už v roku 1561 a majstrovstvá sveta MLAIC v roku 1989.
Trofej, ktorú venovalo mesto Pforzheim vytvoril Rheinhold Krause (1990)
625 Wogdon - londýnsky puškár pôsobiaci na konci 18. storočia. Špecializoval sa na súbojové zbrane
najvyššej kvality.
Trofej venovala Muzzle Loaders Association of Great Britain
626 Wedgnock - národný strelecký areál združenia Muzzle Loaders Association of Great Britain, kde sa
konali majstrovstvá sveta MLAIC v rokoch 1996 a 1998. Je to najväčšia strelnica pre predovkovú
streľbu, ktorú vlastnia strelci z predoviek.
Pohár venovala Muzzle Loaders Association of Great Britain
627 Nobunaga - Oda Nobunaga japonský vojvodca, viťaz bitky pri Nagashine, ktorý si uvedomil prevahu
knôtových muškiet nad tradičnou výzbrojou samurajov a začlenil do svojej armády veľký počet strelcov,
čo mu umžnilo zvíťaziť v mnohých bitkách.
Pohár venovala National Rifle Association of Japan
Poznámka: Vedúci družstiev vrátia poháre a trofeje príslušnému funkcinárovi na nasledujúcich majstrovstvách
sveta.
700 História MLAIC
Toto je zoznam dátumov a miest konania majstrovstiev sveta a regionálnych majstrovstiev od zakladacieho
zhromaždenia v roku 1971.
YEAR EVENT VENUE HOST NATION
Rok Názov akcie Miesto Usporiadateľská krajina
1971 INAUGURAL VAUDOYE EN BRIE FRANCE
1972 1ST WORLD MADRID SPAIN
1973 2ND WORLD BISLEY GREAT BRITAIN
1974 3RD WORLD SCHWABISCH HALL GERMANY
1975 4TH WORLD CORDOGNO ITALY
1976 5TH WORLD VERSAILLES FRANCE
1977 6TH WORLD ZURICH SWITZERLAND
1978 7TH WORLD MADRID SPAIN
1980 8TH WORLD QUANTICO USA
1981 9TH WORLD BISLEY GREAT BRITAIN
1983 10TH WORLD VERSAILLES FRANCE
1984 1ST EUROPEAN LEUSDEN NETHERLANDS
1984 1ST PACIFIC CAMP PERRY USA
1985 11TH WORLD MADRID SPAIN
1986 2ND EUROPEAN VERSAILLES FRANCE
1986 2ND PACIFIC USA
1987 12TH WORLD KITCHENER CANADA
1988 3RD EUROPEAN MATARO SPAIN
1988 3RD PACIFIC USA
1989 13TH WORLD PFORZHEIM GERMANY
1990 14TH WORLD LEUSDEN NETHERLANDS
1991 4TH EUROPEAN BRESCIA ITALY
1991 4TH PACIFIC USA
1992 15TH WORLD CAMP PERRY USA
1993 5TH EUROPEAN BAD ZELL AUSTRIA
1993 5TH PACIFIC USA
1994 16TH WORLD CHUR SWITZERLAND
1995 6TH EUROPEAN VITORIA SPAIN
1995 6TH PACIFIC SOUTH AFRICA
1996 17TH WORLD WEDGNOCK GREAT BRITAIN
1997 7TH EUROPEAN LEUSDEN NETHERLANDS
1997 7TH PACIFIC PORTLAND USA
1998 18TH WORLD WEDGNOCK GREAT BRITAIN
1998 18TH WORLD WEDGNOCK GREAT BRITAIN
1999 8TH EUROPEAN PFORZHEIM GERMANY
1999 8TH PACIFIC HILO HAWAII
1999 1ST LONG RANGE BISLEY GREAT BRITAIN
2000 19TH WORLD ADELAIDE AUSTRALIA
2000 2ND LONG RANGE BISLEY GREAT BRITAIN
2001 3RD LONG RANGE CAPE TOWN SOUTH AFRICA
2001 9TH EUROPEAN BAD ZELL AUSTRIA
2001 9TH PACIFIC CAMP PERRY USA
2002 20TH WORLD TALY
800 Zoznam členov a delegátov MLAIC
AUSTRALIA Mr Kim Atkinson, Chairman ML, SSAA Inc, 27 Honeysuckle Drive, Hope Valley, South
Australia 5090
Tel/Fax Office (61) 88 344 72 98 e-mail
<27honeysuckle@msn.com.au>
AUSTRIA Mr Heinz Schleser, Osterreichischer Schutzenbund, Wilhelminenstrasse 39/3/10, 1106 Wien
Tel Home (43) 1 46 49244 Fax (43) 1 79 798
8106
BEGIUM Mr Roger Smet, Technical Director URSTB, Lindendreef No 9, 2380 Ravels
Tel/Fax (32) 14 42 1405
CANADA Mr Ed Martin, R R 2, Shanty Bay, Ontario
Tel (1) 705 721 0499 Fax (1) 705 721 8485
CZECH REPUBLIC Mr Jaroslav Pekar, Czech Shooting Federation, U Pergamenky 3, 170 00 Praha
Tel/Fax 420 2 876797
DENMARK Mr Paul E Termansen, Danske Sortkrudsskytter, Strandgade 1A, Felstedskov, 6200
Aabenraa
Tel (45) 74 68 50 49 e-mail
<bx18690@post4.tele.dk>
FINLAND Mr Reijo K Naatanen, SAL Delegate, Meri-Rastilan tie 17 A 8, FIN-00980 Helsinki
Tel/Fax (358) 9 344 51 80
FRANCE Mr Pascal Malardot, Federation Francais de Tir, 38 rue Brunel, 75017 Paris
Tel (33) 1 58 05 45 45 Fax (33) 1 55 37 99
93
GERMANY Mr Eric Illing, Deutscher Schutzenbund, Lahnstrasse 120, 65195 Wiesbaden-Klarenthal
Tel (49) 61 71 22 808 Fax (49) 69 75 80
0752
GREAT BRITAIN Mr Roy Ricketts, MLAGB, 70 Victoria Road, Bidford-on-Avon, Warwickshire B50
7AR
Tel/Fax (44) 1789 490076
ITALY Dott. Marcello Lepore, CNDA, Via A G Bragaglia 78/F, 00123 Roma
Tel (39) 06 30889913 Fax (39) 06 30880132
JAPAN Mr Takayuki Kikuchi, Managing Director of Muzzle Loader’s Association of Japan, c/o
Modern Pentathlon & Biathlon Union of Japan Kishi Memorial Hall, 1-1-1 Jinnan, Shibuya-Ku, Tokyo,
Japan 150-8050
Tel (81) 3 3481 2393 Fax (81) 3 3481 2429
e-mail<mpent-bia@japan-ports.or.jp>
NETHERLAND Mr Piet Hoogeven, President of KNSA, PO Box 470, 3800 AL Amersfoort
Tel (31) 33 4622388 Fax (31) 33 4650626
NEW ZEALAND Mr Peter K Watson, NZBPSF, 20 Rembrandt Avenue, Linden, Wellington
Tel/Fax (64) 4 232 8726 Office Fax (64) 4
471 5331
NORWAY Mr Odd Flomark, Munkerudasen 22G, 1165 Oslo
Tel/Fax (47) 23030387 Fax (47) 23030388
SOUTH AFRICA Mr Eddy Stern, BPSUSA, PO Box 967, Honeydew 2040
Tel (27) 11 559 0211 Fax (27) 11 224 7221
SPAIN Mr Jose Luis Perez-Pastor, Real Federacion Espanola de Tiro Olimpico, Sombrereria 22, 28012
Madrid
Tel (34) 91 506 28 30 Fax (34) 91 527 37 21
SWEDEN Mrs Marie Brunson, Brushanegatan 5A, S 412 61, Goteborg
Tel (46) 31 168 751
SWITZERLAND Mr Ron Lovchik, Schweizer Vorderladerschutzen, Waidlistrasse 7, CH8810 Horgen
Tel (41) 1 725 0268 Fax (41) 1 643 4040 email
<rlovchik@bigfoot.com>
USA Mr Donald W Malson, Chairman USIMLC, 76 Weldon Road, Lake Hopatcong, New Jersey 07849
Tel (1) 973 663 1723 Fax (1) 973 663 1960
MLAIC CORRESPONDENTS:
AGENTINA Mr Juan Carlos Lamela, President AATA, Ramon L Falcon 3780, 1407 Capital
Federal, Buenos Aires
Tel (54) 167 7486
GREECE Dr Paul Kanellakis, President Hellenic Shooting Fed., 15 Chr Vournazou Str,
Athens 115 21
Tel (30) 6454 522 23 Fax (30)
6421 595
HUNGARY Mr Gabor Kaldi, H - 1151 Budapest, Veresegyhaz u. 7.
MALTA Mr David Demajo, 200 Tower Road, Sliema SLM 09,
Tel (356) 340 457 Fax (356) 236
898
MLAIC PATRON: Capt Paul Marchand,10 Rue de Villiers, 92300 Levallois-Perret, Paris, France
Tel/Fax (33) 1 4757 7957
MLAIC SECRETARY GENERAL:
Andrew Courtney, 25 Upper Teddington Road, Hampton Wick, Kingston-upon-Thames, Surrey KT1
4DL, England
Tel/Fax (44) 208 977 5367 e-mail andycourtney@compuserve.com
MLAIC INTERNATIONAL CO-ORDINATOR:
Mme Gudrun Marchand, 10 rue de Villiers, 92300 Levallois-Perret, Paris, France
Tel (33) 1 4757 8522 Fax (33) 1 4757 7957
MLAIC HONORARY MEMBERS:
Peter Jacques (Great Britain)
Willi Arreger (Switzerland)
Enrico Tettermanti (Italy)
Hans Kowar (Germany)
Jorge Sichling (Spain)
Jose Borja-Perez (Spain)
Abel Roux (France)

Uživatelský avatar
Black Powder
Moderátor
Moderátor
 
Příspěvky: 1153
Registrován: 17.12.2006 1:13
Bydliště: Velká Morava

23.05.2012 19:32

Disciplíny M.L.A.I.C.

Povodny zdroj:
http://www.schuetzenbund.at/oesb/index. ... &Itemid=57
Preklad od Googleho:
http://translate.google.sk/translate?hl ... md%3Dimvns

ked bude cas, spracujem to do zrozumitelnej podoby, alebo ak ma niekto cas a chut, moze sa na to podujat

Uživatelský avatar
Black Powder
Moderátor
Moderátor
 
Příspěvky: 1153
Registrován: 17.12.2006 1:13
Bydliště: Velká Morava

30.07.2012 21:28

Rekordy - Aktualne

Vysledky svetovych sutazi M.L.A.I.C.
http://www.mlaic.org/results.htm

Rekordy - M.L.A.I.C.
http://www.mlaic.org/world%20&%20other%20records.htm
World Record Scores Updated January 2012
Individual events
1 MIQUELET: Military smoothbore flintlock muskets, 50 metres
(O - J. Karlson, Sweden, 98, 2010; R - T. Henley, USA, 97, 1985)
2 MAXIMILIAN: Free flintlock rifles, 100 metres
(O - H. G. Heinzmann, Germany, 98, 1998; R - R. Nitsche, Germany, 96, 1994)
3 MINIE: Military percussion rifles, 100 metres
(O - R. Nitsche, Germany, 99, 1998; R - D. Sturm, Germany, 96, 1994)
4 WHITWORTH: Free percussion rifles, 100 metres
(O - M. Kroschel, Germany, 99, 1990)
(R – G. Whittmann & M. Driesbach, Germany, 100, 2008)
5 COMINAZZO: Free single shot smoothbore flintlock or matchlock pistols
(O - G. Leonhard, Germany, 94, 1987; R - M. Gimenez, France, 97, 1987)
6 6 KUCHENREUTER: Free single shot percussion pistols
(O - W. Welsch, Germany, 100, 1987; R - B. Balke, Germany, 99, 1987)
7 COLT: Free percussion revolvers, originals only
(O - R. Bopp, Germany, 97, 1989)
8 WALKYRIE: Ladies free or military rifles, 50 metres. Pre 1980
(O - Jean Shields, USA, 100, 1980)
8 WALKYRIE: Ladies free or military rifles, 100 metres
(O - H. Forgett, USA, 97, 1990; R - T. Heber, Germany, 100, 2006)
12 MARIETTE: Free percussion revolvers, replicas only
(R - G. Berthod, France, 100, 1990)
14 TANEGASHIMA: Free smoothbore matchlock muskets, 50 metres standing
(O - G. Böser, Germany, 97, 1998; R - J. Eckard, USA, 100, 2000)
15 VETTERLI: Any matchlock, flintlock, percussion rifle, 50 metres standing
(O - L. Smaniotto, Italy, 100, 1996; R - D. Sturm, Germany, 100, 1992)
16 HIZADAI: Free smoothbore matchlock muskets, 50 metres kneeling
(O - G. Boser, Germany, 97, 1996; R - M. Gimenez, France, 100, 1989)
21 21 MANTON: Free flintlock shotguns, 25 clays, 3 stands. Pre 2002
(O – P. Capewell, GB, 25, 1998; R - W. Carmichael, USA, 24, 1985)
21 21 MANTON: Free flintlock shotguns, 50 clays, 3 stands. Pre 2008
(O – E. MacDonald, Canada, 45, 2004; R – F. Lotspeich, Germany, 49, 2004)
21 MANTON: Free flintlock shotguns, 50clays, 5 stands. (stands changed 2008)
(O – D Elvin, Great Britain, Gerardo Garcia Giner, Spain 46, 2010)
(R – F. Lotspeich, Germany, 44, 2008)
22 LORENZONI: Free percussion shotguns, 25 clays, 5 stands. Pre 2002
(O - W Carmichael USA 25 1994, R - D Dirmeyer USA 25 1987)
22 LORENZONI: Free percussion shotguns, 50 clays, 5 stands
(O – E Fonanay, France, Martin Crix, Great Britain 48, 2010)
(R - F. Lotspeich, Germany, 48, 2008)
23 DONALD MALSON: Revolver at 50 Metres.
(O- N Harvey, Great Britain, 83. 2010; R – S Ernst, Slovak Republic, 86, 2010)
28 TANZUTSU: Matchlock pistols, 25 metres standing
(O - K. Hammann, Germany, 86, 2006; R - J. Galan Talens, Spain, 94, 2004)
36 PENNSYLVANIA: Free flintlock rifles, 50 metres, standing
(O - J Karlsson, Sweden, 94, 2008; R - T Baumhakl, Germany, 98, 2010)
37 LAMARMORA: Military percussion rifles, 50 metres, standing
(O - T Baumhakl, Germany, 98, 2010; R – A Bailer, Germany, 98, 2010)
38 REMINGTON: Aggregate No 7 Colt or 12 Mariette and 23, Donald Malson
(0 – N Harvey, Great Britain, 174/200. 2010; R – S Ernst, Slovak Republic, 180/200, 2010)
Team events
9 GUSTAV ADOLPH: Teams of 3 in No 1, Miquelet (O) (Germany, 283/300, 2010)
10 PAULY: Teams of 3 in No 3, Minie (O) (Germany, 275/300, 2006)
11 VERSAILLES: Aggregate of Team events Nos 9 and 10 (O) (Germany, 542/600, 2010)
13 PETERLONGO: Teams of 3 in No 12, Mariette (R) (France, 287/300, 2004)
17 AMAZONS: Teams of 3 in No 8, Walkyrie (O and/or R Open) (Germany, 289/300, 2006)
18 BOUTET: Teams of 3 in No 6, Kuchenreuter (O) (France, 286/300, 2006)
19 NAGASHINO: Teams of 3 in No 14, Tanegashima (R) (Germany, 292/300, 2010)
20 RIGBY: Teams of 3 in No 4, Whitworth (O and/or R Open) (Germany, 292/300, 2006)
23 HAWKER: Teams of 2 in No 21 and 2 in No 22 (O and/or R Open)
Event retired 8/2004 (Germany, 173/200, 2004)
24 PFORZHEIM: Teams of 3 in No 15, Vetterli (O and/or R Open) (Germany, 296/300, 2006)
25 WOGDON: Teams of 3 in No 5, Cominazzo (O and/or R Open) (France, 267/300, 2006)
26 WEDGNOCK: Teams of 3 in No 2, Maximilian (O) (Germany, 272/300, 2010)
27 NOBUNAGA: Teams of 3 in No 14, Tanegashima (O) (Germany, 264/300, 1998)
29 LUCCA: Teams of 3 in No 2, Maximilian (R) (Germany, 275/300, 2010)
30 ADAMS: Teams of 3 in No 7, Colt (O) (Czech Republic, 280/300, 2010)
31 HALIKKO: Teams of 3 in No 1, Miquelet (R) (Germany, 267/300, 2008)
32 MAGENTA: Teams of 3 in No 3, Minie (R) (France, 274/300, 2006)
33 FORSYTH: Teams of 3 in No 6, Kuchenreuter (R) (Germany, 288/300, 2010)
34 HAWKER: Teams of 3 in No 21, Manton (O and/or R Open)
Pre. 2008 (Stands Changed.) (Spain, 125/150, 2006)
34 HAWKER: Teams of 3 in No 21, Manton (O and/or R Open) (France, 111/150, 2008)
35 BATESVILLE: Teams of 3 in No 22, Lorenzoni (O and/or R Open) (France, 137/150, 2010)
39 KUNITOMO: Teams of 3 in No 28, Tanzutsu (O and/or R Open) (Austria, 268/300, 2010)
40 ENFIELD: Teams of 3 in No 37, Lamarmora (O and/or R Open) (Germany, 287/300, 2010)
41 EGG: Teams of 3 in No 5, Cominazzo (O) (Italy, 245/300, 2010)
42 KOSSUTH: Teams of 3 in No 5, Pennsylvania (O and/or R Open) (Germany.287/300, 2010)
43 HIBUTA: Teams of 3 in No 16, Hizadai (O)
44 HINAWA: Teams of 3 in No 16, Hizadai (R)

European Zone Records
Individual events
1 MIQUELET Military smoothbore flintlock muskets, 50metres
(O - N Karlsson Sweden 98 2001, R - T Naatanen Lihavainen, Finland 97 2009)
2 MAXIMILIAN Free flintlock rifles, 100 metres
(O - H G Heinzmann Germany 98 1998, R - B Balke Germany 98 1988)
3 MINIE Military percussion rifles, 100 metres
(O - R Nitsche Germany 99 1998, R - T Herber Germany 98 2001)
4 WHITWORTH Free percussion rifles (not qualifying for No 3 Minie),
A. Rodriguez Spain 100 2005., R - D Sturm Germany 100 1993)
5 COMINAZZO Free single shot smoothbore flintlock or matchlock pistols
(O - Holdener Switzerland 96 1993, R - G Schuchmann Germany 98 2001)
6 KUCHENREUTER Free single shot percussion pistols
(O - W Welsch Germany 100 1987, R - B Balke Germany 99 1987)
7 COLT Free percussion revolvers, originals only
(O - Journet France 98 1986)
12 MARIETTE Free percussion revolvers, replicas only
(R - G Berthod France 100 1990)
8 WALKYRIE Ladies free or military rifles, 100 metres
(O - B Kroschel Germany 96 1985 R - S Schiffler Germany 98 1999)
14 TANEGASHIMA Free smoothbore matchlock muskets, 50 metres standing
(O - G Boser Germany 97 1998, R - Walter Massing Germany 100 1999)
15 VETTERLI Any matchlock, flintlock, percussion rifle or musket, 50
metres standing (O - Ellner Germany 100 1993,
R - D Sturm Germany, Amann, France & Martinant, France 100 1991)
16 HIZADAI Free smoothbore matchlock muskets, 50 metres kneeling
(O - Kroschel Germany 97 1986, R - M Gimenez France 100 1989)
21 MANTON Free flintlock shotguns, 50 birds, 5 stands
(O - D Marland 39 2007, R – R Morris GB 47 2011)
21 MANTON Free flintlock shotguns, 50 birds, 3 stands
(O - J Zoubouyan 44 2005, R - D Elvin GB 51 2001) Pre 2007 (New stand layout)
21 MANTON: Free flintlock shotguns, 25 clays, 3 stands. Pre 2002
(O – P. Capewell, GB, 25, 1998; R – W. Carmichael, USA, 24, 1985)
22 LORENZONI Free percussion shotguns, 50 birds, 5 stands
(O - J Capewell GB 47 2005, R - W Pahl Germany 48 2005)
22 LORENZONI: Free percussion shotguns, 25 clays, 5 stands. Pre 2002
(O - W Carmichael USA 25 1994, R - D Dirmeyer USA 25 1987)
23 DONALD MALSON Free percussion revolvers, originals and replicas at 50m
(O - N Harvey GB 83 2010, R - S Ernst, Slovak Republic, 86, 2010)
28 TANZUTSU Matchlock pistols, 25 meters standing
(O - K. Hammann, Germany, 92, 2005; R – M Dreisbach, Germany, 94, 2011)
36 PENNSYLVANIA: Free flintlock rifles, 50 meters, standing
(O - M Frey, Germany, 96, 2009; R - A Bailer, Germany, 98, 2007)
37 LAMARMORA: Military percussion rifles, 50 meters, standing
(O - J Soler Munoz, Spain, 98, 2009; R - J Talens Galan, Spain, 98, 2009)
38 REMINGTON: Aggregate Colt & Malson and Mariette & Malson
(O - N Harvey, Great Britain, 174, 2010; R - S Ernst Slovak Republic 180, 2010)
Team events
9 GUSTAV ADOLPH: Teams of 3 in No 1 Miquelet (O) (Germany 275/300 2007)
9 GUSTAV ADOLPH: Teams of 4 in No 1 Miquelet (O) (France 365/400 2001) Pre 2003
10 PAULY: Teams of 3 in No 3 Minie (O) (Germany 281/300 2007)
10 PAULY: Teams of 4 in No 3 Minie (O) (Germany 371/400 1989) Pre 2003
11 VERSAILLES: Aggregate of Team events Nos 9 & 10 (O) (Germany 556/600 2007)
11 VERSAILLES: Aggregate of Team events Nos 9 & 10 (O) (France 724/800 1993) Pre 2003
13 PETERLONGO: Teams of 3 in No 12 Mariette (R) (Spain 284/300 2003)
13 PETERLONGO: Teams of 4 in No 12 Mariette (R) (Germany 380/400 2002) Pre 2003
17 AMAZONS: Teams of 3 in No 8 Walkyrie (O & R Mixed) (Germany 289/300 2005)
18 BOUTET: Teams of 3 in No 6 Kuchenreuter (Germany 284/300 2005)
18 BOUTET: Teams of 4 in No 6 Kuchenreuter (France 383/400 1998) Pre 2003
19 NAGASHINO: Teams of 3 in No 14 Tanegashima (O & R Mixed) (Germany 289/300 2001)
19 NAGASHINO: Teams of 4 in No 14 Tanegashima (O & R Mixed) (Germany 388/400 2001) Pre 2003
20 RIGBY: Teams of 3 in Whitworth (O & R Mixed) (Germany 291/300 2005)
20 RIGBY: Teams of 4 in Whitworth (O & R Mixed) (Germany 387/400 1998) Pre 2003
23 HAWKER: Teams of two in No 21 and two in No 22 (O & R Mixed) Pre 2003 See event 34
(Great Britain 175/200 2001)
24 PFORZHEIM: Teams of 3 in No 15 Vetterli (O & R Mixed) (Germany 299/300 2003)
24 PFORZHEIM: Teams of 4 in No 15 Vetterli (O & R Mixed) (Germany 395/400 2001) Pre 2003
25 WOGDON: Teams of 3 in No 5 Cominazzo (O & R Mixed) (Austria 271/300 2007)
25 WOGDON: Teams of 4 in No 5 Cominazzo (O & R Mixed) (France 366/400 1999) Pre 2003
26 WEDGNOCK: Teams of 3 in No 2 Maximilian (O) (France 245/300 2005)
27 NOBUNAGA: Teams of 3 in No 14 Tanegashima (O) (Germany 274/300 2003)
29 LUCCA: Teams of 3 in No 2, Maximilian (R) (Germany 279/300, 2005)
30 ADAMS: Teams of 3 in No 7, Colt (O) (Germany 283/300, 2007)
31 HALIKKO: Teams of 3 in No 1, Miquelet (R) (Germany 273/300, 2005)
32 MAGENTA: Teams of 3 in No 3, Minie (R) (Germany 270/300, 2005)
33 FORSYTH: Teams of 3 in No 6, Kuchenreuter (R) (Germany 290/300, 2007)
34 HAWKER: Teams of 3 in No 21, Manton (O & R Mixed) (France 120/150, 2007)
34 HAWKER: Teams of 3 in No 21, Manton (O & R Mixed) (Germay 133/150, 2005)
Pre 2007 (New stand layout)
35 BATESVILLE: Teams of 3 in No 22, Lorenzoni (O & R Mixed) (Germany 141/150, 2005)
38 KUNIMOTO: Teams of 3 in No 28, Tanzutsu (O &/or R Open) (France 264/300, 2007)

Obsah fóra / Zbraně / Black Powder

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 3 návštevníků